Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Es ist nicht leicht jemanden nicht Nahe sein zu können, obwohl man es so gerne möchte. Es ist manchm…

    Oggetto

    Es ist nicht leicht jemanden nicht Nahe sein zu können, obwohl man es so gerne möchte. Es ist manchmal unerträglich für mich.

    Fonti
    Es ist nicht leicht jemanden nicht Nahe sein zu können, obwohl man es so gerne möchte. Es ist manchmal unerträglich für mich.
    Commento
    Kontext:
    jemanden=ein geliebter Mensch, jemand der einem sehr wichtig ist
    nicht Nahe=räumliche Nähe, diesem Menschen nicht Nahe sein können, nich gemeinsam durchs Leben gehen können.
    Ich danke euch für die Hilfe. Schönes Wochenende!!!
    Autorewalmar20 Mar 10, 09:33
    VorschlagNon è facile di non poter stare vicino ad una persona pur volendolo (più di ogni altra cosa). A volte mi è insopportabile.
    Commento
    pur volendolo (più di ogni altra cosa) = obwohl man es (mehr als alles andere) will
    #1AutoreAzzurra (592867) 20 Mar 10, 11:42
    VorschlagGrazie
    Commento
    Azzurra danke!!
    #2Autorewalmar20 Mar 10, 13:58
    Commento
    Azzurra, entschuldige, das "DI non poter" in deiner Lösung irritiert mich ein bisschen. Könnte man es auch weglassen? Wäre das ev. besser? Scusa ;)
    #3Autoregirasole20 Mar 10, 14:14
    Commento
    Also ich meine natürlich, ich würde nur das "DI" an der Stelle weglassen...
    #4Autoregirasole20 Mar 10, 14:18
    Commento
    pur volendolo ??? = ...anche se (molto) desiderata? - Scusate!
    #5Autore-20 Mar 10, 14:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt