Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    el saber no ocupa lugar

    Quellen
    Ein Kommentar bei tuenti.com
    Das Gespräch ging ungefähr so:
    A: Meine Güte! Was ihr nur für Wörter drauf habt! Und das Schlimme ist ja, dass ich sie alle verstehe... :D Und das ist wirklich eure Schuld! (weil ihr mir alle Schimpfwörter gleich am Anfang erklärt habt^^)
    B: ps mira el saber no ocupa lugar

    (A bin in dem Fall ich, die Spanischlernende. :) )
    Kommentar
    korrektes Spanisch: Pues, mira: el saber no ocupa lugar.

    mein Übersetzungsversuch: Naja, schau mal: Das Wissen beschäftigt/verbraucht keinen Platz.

    Leider verstehe ich davon grade nicht den Sinn. (Ich glaube, ich habe ein Brett vor dem Kopf.) Wenn mir einer mal kurz einen Hinweis geben könnte...

    Sehr nett, danke! :)
    Verfasser aaamelie. (671475) 14 Apr. 10, 20:07
    Kommentar
    Du hast es schon richtig übersetzt - Wissen nimmt keinen Platz weg - Du kannst soviel davon ansammeln wie Du willst; es gibt nie einen zu vollen Kellerraum, Du brauchst deswegen nie Schränke ausmisten oder etwas in die Altkleidersammlung geben - für Wissen ist immer Raum im Kopf
    #1Verfasser grela (567089) 14 Apr. 10, 21:12
    Kommentar
    .... ich habe ein Brett vor dem Kopf.....

    nun das hast Du jetzt nicht mehr, Wissen bedeutet verstehen und begreifen, es erfordert keinen Platz und Raum (nur in Deinem Gehirn).

    saluditos
    #2Verfasser coplita (570845) 14 Apr. 10, 21:15
    Kommentar
    Hola grela,

    Du hast mich überrannt!

    abrazo
    #3Verfasser coplita (570845) 14 Apr. 10, 21:16
    Kommentar
    huhu, saluditos coplita
    #4Verfasser grela (567089) 14 Apr. 10, 21:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt