Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Weiber, Mädels

    Quellen
    Hallo!
    Wenn ich auf italienisch eine Gruppe Frauen klassifizeren möchte (z.B. in Sex and the City "Carrie und die Mädels" oder eine Einladung zu einem Weiberabend), wie würdet Ihr da besagte "Weiber" und "Mädels" übersetzen?
    Bin dankbar für jede Hilfe und jeden Tipp!

    Gruß, Ellivanelli
    VerfasserEllivanelli (684528) 19 Apr. 10, 12:37
    Kommentar
    Die allgemeine und höflichste Weise.

    le ragazze

    Una serata fra ragazze
    #1Verfasser Pictsac (645447) 19 Apr. 10, 13:00
    Kommentar
    pic
    tu definiresti quelle di "Sex&the city" ancora ragazze??
    :-O


    ich glaube, es passt eher:
    una serata fra donne...
    B-)
    #2Verfasser Lak (435097) 19 Apr. 10, 14:02
    VorschlagVielen Dank für die Hilfe!
    #3VerfasserEllivanelli (684528) 26 Apr. 10, 12:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt