Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    etw. zur Auflage machen

    Quellen
    "Wenn wir dazu unsere Zustimmung geben, mache ich es zur Auflage, dass mit dieses Zertifikat ausgehändigt wird."

    "Si nous en donnons notre accord, je ...? que/de (Anschluss?) ce certificat m'est rendu/me rendre (oder, je nach vorhergehendem Verb, im Subjonctif...) ce certificat."
    Kommentar
    Merci d'avance!
    VerfasserCFR (352188) 21 Apr. 10, 12:40
    Kommentar
    Vorschlag, ohne dass man genau weiß,worum es eigentlich geht:

    Si nous donnons accord, j'impose la condition que ce certificat me soit remis en main(s) propre(s) /délivré.
    #1VerfasserJokeran (474506) 21 Apr. 10, 13:35
    Vorschlagj'exige
    Kommentar
    ou bien :
    Si nous l'acceptons, j'exige que ce certificat me soit remis (en main propre)
    #2Verfasser Youssef (363524) 21 Apr. 10, 13:41
    Kommentar
    Si nous donnons notre accord (hatte "notre vergessen!) / l'acceptons, je tiens à ce que ...
    #3VerfasserJokeran (474506) 21 Apr. 10, 13:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt