Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    ridare fiato

    Fonti
    "Le nuove dichiarazioni del Ministro riaccendono/ridanno fiato alle polemiche della Sinistra"
    Autore as1mov (598220) 23 Apr 10, 11:47
    Commento
    'Neue Nahrung liefern', würde ich in diesem Fall sagen.
    #1Autore sirio60 (671293) 23 Apr 10, 11:54
    Vorschlagneuer Zündstoff
    Fonti

    Die jüngsten Aussagen des Ministers lieferten neuen Zündstoff in der von der Linken geführten Debatte
    #2AutoreSub23 Apr 10, 11:56
    Commento
    Nach intensiver Suchaktion im Google..

    "...Welle des Protests/Protest-Welle ausgelöst"
    "Polemik ..wieder entfacht"
    #3Autore as1mov (598220) 23 Apr 10, 12:05
    Commento
    riaccendere = wieder entfachen
    ridare fiato = neue Kraft/Atem verleihen
    #4Autore Marco P (307881) 23 Apr 10, 13:22
    Commento
    "Polemik" ist ein klassischer "falscher Freund". Das ist nicht mit "polemica" gleichzusetzen.

    Eine Protestwelle ist etwas völlig anderes. Das passt hier nicht.
    #5AutoreSub23 Apr 10, 16:02
    Commento
    ridare fiato
    aufleben lassen...
    #6Autore violetta_1 (662324) 23 Apr 10, 20:13
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt