Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al español

    lange brauchen- direkt gegenüber

    Asunto

    lange brauchen- direkt gegenüber

    Fuente(s)
    Sie fragte sich, wieso Javier so lange brauchte, der kleine Laden von Antonio war doch direkt gegenüber.
    Comentario
    Lange brauchen wird eigentlich mir "tardar en" übersetzt, aber hier passt es irgendwie nicht, oder?

    Und direkt gegenüber?
    La tienda pequeña de Antonio estaba directamente en frente de su casa.
    Kann man das nur so übersetzen?
    AutorJulia_9 (663777) 01 May 10, 23:19
    Comentario
    "tardar" passt doch gut.
    Und anstatt "directamente en frente" könnte man auch "justo en frente" sagen.


    #1Autoreria (580975) 01 May 10, 23:52
    Comentario
    Also heißt es dann:
    "..porque Javier tardaba tanto,.."
    ???
    #2AutorJulia_9 (663777) 01 May 10, 23:56
    Comentario



    ...por qué Javier tardaba tanto...

    Aber sonst, ja :-)


    #3Autoreria (580975) 02 May 10, 00:00
    Comentario
    Oops, da hast du recht.
    Danke!!
    #4AutorJulia_9 (663777) 02 May 10, 00:03
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂