广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 标题

    Glückskeks

    信息来源
    Glückskeks
    备注
    wenn möglich auch in pinyin
    发贴者kitrain (691603) 05 五月 10, 13:49
    建议der Gückskeks - 幸运饼干 [ 幸運餅乾 ] xing4yun4bing3gan1
    信息来源
    Alterntiv:

    der Gückskeks - 幸运饼 [ 幸運餅 ] xing4yun4bing3


    Glückskeks:

    http://de.wikipedia.org/wiki/Glückskeks
    备注
    Eine Erfindung von Überseechinesen in San Fransisco, Kalifornien. Früher kannte man es in Asien gar nicht, heutzutage wohl schon. Ähnlich wie "Chopsuey".
    #1发贴者 soldier (313210) 05 五月 10, 15:15
    备注
    hier auch die chinesische Wiki-Version (in der linken Seitenspalte, ganz unten) :

    http://zh.wikipedia.org/zh/%E5%B9%B8%E8%BF%90...
    幸运饼干
    维基百科,自由的百科全书
    跳转到: 导航, 搜索
    一个未打开的占卜饼
    一个打开的占卜饼

    幸运饼干(英文:fortune cookie),又称幸运签语饼、幸福饼干、占卜饼等,是一种美式的亚洲风味脆饼,通常由面粉、糖、香草及油做成并且里面包有类似箴言或者含混不清的预言的字条。在美国及加拿大(在西方世界的其他地方也有),幸运饼干在中国餐馆里作为甜点提供。字条上常有幸运数字(如用于乐透彩票等),翻译过的中国成语、俗语等。幸运饼干的起源尚不清楚,但是加利福尼亚州的多个移民社团都说20世纪早期幸运饼干就已经流行,其配方是基于日本传统的煎饼。[1]在中国大陆及台湾,幸运饼干几乎无人所知。
    目录
    [隐藏]

    * 1 起源
    o 1.1 中国传说
    * 2 词源
    * 3 大众文化
    * 4 生产厂商
    * 5 幸运饼干在全球
    * 6 注释
    * 7 参考书目
    * 8 外部链接

    [编辑] 起源

    19世纪时,日本东京有一种小饼类似美式幸运饼干,并且在日本的寺庙里有一种占卜的传统,称为御神签。日本的小饼有几处不同:如更大一些;使用更暗一些的生面团;用芝麻和酱而不是香草和黄油;字条是嵌在饼里而不是放在空心部分。这种小饼叫“辻占煎餅”(Tsujiura Senbei),在日本的某些地方仍然有售。[1]

    大多数宣称将这种饼传入美国的人都是日本人,理由是烘焙师傅将他们在日本学到的方法加以改造。

    旧金山金门公园的日本茶花园的萩原真(Makoto Hagiwara)据称是美国第一个制作美式幸运饼干的人,那是在1890年代及1900年代初。幸运饼干由旧金山面包店Benkyodo制作。[2][3][4]

    洛杉矶香港面条公司(Hong Kong Noodle Company)的创始人钟大卫(David Jung),抗辩宣称他在1918年发明了幸运饼干。[5]旧金山史学评论模拟法庭(Court of Historical Review)试图在1983年解决这一争端。在其过程中,一个写有“S.F. Judge who rules for L.A. Not Very Smart Cookie”签语的幸运饼干被作为了关键证据。史学评论法庭的联邦法官认定幸运饼干由旧金山的萩原发明。随后洛杉矶抗议了这一决定。[5]

    洛杉矶风月堂(Fugetsu-do)的创始人Seiichi Kito也宣称他发明了幸运饼干。[6]他说他从在日本的寺庙或者神社中出售的那种带有签语的日式煎饼中获得灵感,将字条放入饼中。根据他所述,他将幸运饼干卖给在洛杉矶及旧金山的中国餐馆,并大受欢迎。因此Kito说他应该为中餐馆与幸运饼干产生这么大的关联而负有责任。

    第二次世界大战时,幸运饼干被称为fortune tea cakes,就像它起源于日式茶点一样。随后变为fortune cooky,最后才变成现在的拼写fortune cookie。[1]

    日裔美国人主宰幸运饼干变为华裔美国人发生在第二次世界大战期间。一种说法是当时发生了日裔美国人拘留案,超过10万名日裔美国人被关在拘留营,包括那些制作幸运饼干的人。这给了华裔生产者良机。[1]

    20 世纪早期之前,幸运饼干都是靠手工制作。在加州奥克兰的Shuck Yee发明了幸运饼干机后,幸运饼干工业发展的风生水起。[7] 大量生产的幸运饼干使得其价格降低,并成为今天美国人在中餐馆用餐后熟知的餐后甜点。
    [编辑] 中国传说

    尽管幸运饼干是个现代的发明,但仍有流传的传说故事试图将其和中国历史联系起来。在这个传说里,14世纪蒙元统治中国时,有个名叫朱元璋的人计划反抗蒙古人的统治。他将月饼中的蛋黄取出,将写给其他人约定的起义日期的米纸塞入其中。蒙古人并未注意到蛋黄被换,所以起义成功,之后建立了明朝。据说中秋节要依传统送里面带有字条的月饼来庆祝这个事情。来美国修筑铁路的华工,没有材料制作月饼,就用饼干代替。这些饼干可能后来成为制作幸运饼干的灵感来源。[8]
    [编辑] 词源

    在英语中,包括华裔美国人都称这种食品为fortune cookies。但是在中文中则没有一种很标准的称呼,通常翻译为幸运签饼、签语饼、幸运饼、幸运签语饼、幸运甜饼、幸福饼干、幸运饼干、占卜饼等。
    [编辑] 大众文化
    正在将签语纸加入热的幸运饼干中

    虽然幸运饼干并非起源中国,但却颇有些滑稽的出现在谭恩美1989年的小说《喜福会》当中。故事中两个中国女移民在美国的一家幸运饼干厂找了份工作。她们对幸运饼干几乎没有任何概念,在多次欢闹的尝试将签语翻译成中文后,她们终于得出结论,幸运饼干包含的不是智慧,而是“糟糕的指示”。

    幸运饼干在美国文化已经成为了一种标志性符号,并由此产生出许多产品。如幸运饼干型珠宝、幸运饼干型神秘预言球(Magic 8 Ball)、银盘幸运饼干等。

    有种常见的笑话是给幸运饼干的签语的末尾加上“钻被窝(between the sheets)”或者“在床上(in bed)”,这样就经常能产生一些带有性意味或者其他滑稽含义的笑话。如一个签语上写Our greatest glory is not in never falling but in rising every time we fall,意为我们最伟大的荣耀不在于从不跌倒,而在于每次跌倒之后都能站起来继续前进。但这句话加上in bed,就变成Our greatest glory is not in never falling but in rising every time we fall in bed,可以理解为我们最值得骄傲的不是从不跌倒,而是每次倒在床上的时候都能勃起。[9]

    尽管多数人并不认为幸运饼干里的字条是认真的预言,但是仍有很多人相信吃下整个幸运饼是带来好运的游戏的一部分内容。[10]
    [编辑] 生产厂商

    每年全球生产约30亿的幸运饼干,绝大多数是由美国来消费。[1]

    最大的幸运饼干生产商是 Wonton Food,总部位于纽约布鲁克林。它们每年生产超过450万的幸运饼干。[1]另外较大的生产商有洛杉矶地区的Peking Noodle。稍小的当地生产商还有西雅图的Tsue Chong Co.及费城的Sunrise Fortune Cookie。

    许多小公司还售卖订制的幸运饼干。
    [编辑] 幸运饼干在全球

    幸运饼干在美国是广为人知的食品。现在在其他国家也能偶尔见到,通常是在中餐馆,如印度、巴西、墨西哥、英国、法国及德国。[1]
    [编辑] 注释

    1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Lee, Jennifer 8. (2008年1月16日). "Solving a Riddle Wrapped in a Mystery Inside a Cookie" The New York Times. Retrieved on January 16, 2008.
    2. ^ Nagata, Erik.A Brief History of The Fortune Cookie.
    3. ^ Ono, Gary(2007年10月31日).Japanese American Fortune Cookie: A Taste of Fame or Fortune -- Part II.
    4. ^ (Martin 2004)
    5. ^ 5.0 5.1 (Brunner 2005).
    6. ^ A History of Fugetsu-Do, www.fugetsu-do.com
    7. ^ Oaklandish
    8. ^ Fortune Cookie History
    9. ^ "Creating a takeout menu for Lunar New Year" by Phil Vettel, Chicago Tribune, January 21, 2005, "Friday" section, page 19. (Describing "the 'in bed' game.") Also, "'To know is nothing; to imagine is everything' - social ritual and meaning in the consumption of fortune cookies," by Ellen R Foxman; Mary Stanfield Bradley. American Marketing Association. Conference Proceedings. 2002; Vol.13; page 98 (at page 101).
    10. ^ (Parvin 1995).

    [编辑] 参考书目

    * Martin, James (2004), "Fortune Cookies: A San Francisco Invention", About.com. Retrieved on August 11, 2004.
    * Brunner, Borgna (2005), "The History of the Fortune Cookie", Infoplease. Retrieved on May 10, 2005
    * Lee, Jennifer 8.(2008年).The Fortune Cookie Chronicles.New York City:Twelve Books.ISBN 0446580074.
    * Parvin, Ellie (1995), "Fortune cookie US invention", Golden Gater. Retrieved on May 24, 2006.

    [编辑] 外部链接

    * Don't open this cookie (disastrous day inside), International Herald Tribune
    * Cookie Master - Article detailing the job of a cookie fortunes writer
    * A Brief History of The Fortune Cookie - An account by Erik S. Nagata, the great, great grandson of Makoto Hagiwara
    * The Killing of a Chinese Cookie: A documentary film investigates the origins of fortune cookies and culture
    #2发贴者la déesse aliénée05 五月 10, 22:10
    备注
    Danke für die schnelle Hilfe
    #3发贴者kitrain10 五月 10, 09:37
    建议 簽語餅 qiān yǔ bǐng
    信息来源

    金門簽語餅獲殊榮 Jīnmén qiān yǔ bǐng huò shūróng

    Golden Gate Fortune Cookies gewann die Auszeichnung



    https://www.singtaousa.com/2022-08-18/%e9%87%...

    #4发贴者apm (610024) 01 十二月 22, 16:21
    备注
    #5发贴者 no me bré (700807) 08 十二月 22, 22:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  会自动转化为