•  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    Gustaría embracarte y besarte. Imagínate que yo le hago en este momento.

    Betreff

    Gustaría embracarte y besarte. Imagínate que yo le hago en este momento.

    Quellen
    Dann bin ich auch mal gespannt, was das wohl heisst?
    VerfasserTaenzer20 Mai 10, 17:50
    Kommentar
    das übersetze ich erst ab 22:00 Uhr!
    #1VerfasserHans (DE) (686996) 20 Mai 10, 18:12
    VorschlagGustaría embracarte y besarte. Imagínate que yo le hago en este momento.
    Kommentar
    Sicher, dass du nicht "Me gustaría abrazarte y besarte. Imagina que yo lo hago en este momento." meinst?

    Das hieße dann nämlich: Ich würde dich gerne umarmen und küssen. Stell' dir vor ich tu das genau in diesem moment" ;)

    Saludos!
    #2VerfasserLaPortuguesa (694429) 20 Mai 10, 18:16
    Quellen
    also erst einmal muß man orthografisch erkennen können, was es heißen möge:

    bei embracarte gibt es 2 Möglichkeiten_

    embarazarte

    oder

    abrazarte

    siehe Wörtebuch: Siehe Wörterbuch: embarazar und Siehe Wörterbuch: abrazar
    Kommentar

    also: entweder:

    ich möchte dich schwängern und küssen

    oder:

    ich möchte dich umarmen und küssen


    Stell dir vor, ich tue es jetzt gerade
    #3VerfasserAiimy (427609) 20 Mai 10, 18:18
    Kommentar
    uups, hallo @LaPortuguesa : da haben wir uns überschnitten ;-)))
    #4VerfasserAiimy (427609) 20 Mai 10, 18:19
    Kommentar
    so genau hatte ich das gar nicht gelesen..im anderen Faden war es richtig geschrieben, deswegen habe ich es hier wohl auch so gelesen. Komisch ist es aber doch, wer schwängert denn hier nun wen? Eben hat 'Taenzer' noch das Verbot bekommen die Partnerin zu schwängern und nun will sie ihn schwängern??
    #5VerfasserHans (DE) (686996) 20 Mai 10, 18:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt