Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    erfahrener Mann - an old hand

    Subject

    erfahrener Mann - an old hand

    Sources
    Wie ist das denn gemeint, eindeutig zweideutig?
    Oder im Sinne von 'experienced'.

    Was wäre dann eine erfahrene Frau?
    an experienced woman?

    Und um das noch genau abzugrenzen:
    ein erfahrender Mitarbeiter = an experienced employee
    Comment
    Danke!
    AuthorMac30 May 10, 22:28
    Comment
    ... war denn die Rede von einer 'Männerhand' ? . . . ;-)

    LEO: Dictionary: old hand . . .

    Mannschaft bleibt Mannschaft, auch wenn sie aus Frauen besteht . . .
    #1AuthorDaddy . . . (533448) 30 May 10, 22:32
    Comment
    Ok Daddy, danke für den Link. Es ist also weder zweideutig noch abwertend gemeint.
    Was ist mit 'erfahrene Frau'. Da würde man auch im Deutschen 'alter Hase' eher nicht verwenden.
    #2AuthorMac30 May 10, 22:40
    Comment
    keine erfahrenen Frauen hier?
    #3AuthorMac31 May 10, 13:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt