Quellen | Wörterbuch Slaby / Grossman und PONS Großwörterbuch Spanisch
clavo
Substantiv Maskulinum 1 (punta) Nagel Maskulinum 2 (especia) (Gewürz)nelke Femininum 3 (callo) Hühnerauge Neutrum 4 (lechino) Tampon Maskulinum 5 (jaqueca) Migräne Femininum 6 (pena) Kreuz Neutrum, Bürde Femininum 7 Uruguay(umgangssprachlich: deuda) Schuld Femininum 8 (loc) agarrarse a [oder deumgangssprachlich ] un clavo ardiendo sich an jeden Strohhalm klammern; ya está aquí, como un clavo, como siempre (umgangssprachlich) hier ist er/sie schon, pünktlich wie immer; clavar un clavo con la cabeza mit dem Kopf durch die Wand wollen; dar en el clavo (umgangssprachlich) den Nagel auf den Kopf treffen; dar una en el clavo y ciento en la herradura (umgangssprachlich) oft danebenliegen; remachar el clavo (umgangssprachlich) sich in etwas verrennen; ¡por los clavos de Cristo! um Himmels willen!; por un clavo se pierde una herradura (Sprichwort) der Teufel steckt im Detail
1clavo m Nagel, Drahtstift m (Brett)Spieker m Steuer n nagender Kummer m unverkäufliche Ware f, Ladenhüter m Am unerträglicher, einfältiger Mensch m, Niete f Am schwer zu verheiratende Tochter f Chi Unannehmlichkeit f, Schaden m Col schlechtes Geschäft n Enttäuschung f clavo de ala de mosca Hakennagel m clavo de balsa Floßnagel m clavo bellotillo etwa 15 cm langer Nagel m clavo de cabeza ancha Breitkopfnagel m clavo de cabeza perdida —› clavo embutido clavo de cabota Drahtstift m mit gestauchtem Kopf clavo calamón Tapeziernagel m clavo de chilla, clavo chillón Schindelnagel m clavo embutido versenkter Nagel m clavo estaca, clavo estaquilla Brettnagel m clavo de grapa Schindelnagel m clavo de herradura, clavo de herrar Hufnagel m clavo de macho Kernnagel m clavo de madera Schuhzwecke f clavo de moldeador Haltestift, Formstift m clavo ondulado Wellennagel m clavo de remachar Nietnagel m clavo de rosca Schraubnagel m clavo de roseta Ziernagel m clavo de suela Sohlennagel m clavo tablero Lattennagel m clavo tachuela Zwecke f clavo de una (eiserne) Holzschraube f ¨ de clavo pasado augenscheinlich, unbestreitbar leicht ausführbar à agarrarse a un clavo ardiendo s. an einen Strohhalm klammern arrimar el clavo jemanden anführen, foppen clavar un clavo con la cabeza mit dem Kopf gegen die Wand rennen dar en el clavo das Rechte treffen, den Nagel auf den Kopf treffen dar una en el clavo y ciento en la herradura oft danebenhauen no dejar clavo ni estaca (también od ni un clavo) en la pared mitnehmen, was nicht niet- und nagelfest ist echar un clavo eine Nummer schieben estar como un clavo spindeldürr sein hacer clavo s. binden (Mörtel) no importa un clavo es ist nicht das Geringste daran gelegen llegar como un clavo pünktlich wie die Maurer sein poner un clavo bumsen, vögeln, ficken (Mann) remachar el clavo s. in einen Irrtum verbohren (od verrennen) sacar un clavo con otro clavo den Teufel mit Beelzebub austreiben un clavo saca otro clavo ein Keil treibt den anderen por un clavo se pierde una herradura etwa: kleine Ursachen, große Wirkungen clavo de peso Pfundnägel mpl
2clavo m Hühnerauge n, Leichdorn m Fesselgeschwulst f (am Pferd)
3clavo m Gewürznelke f clavo aromático, clavo de especia, clavo de olor Gewürznelke f
4clavo m Hond Mex sehr erzreiche Ader f
clavo-gancho m Rohrhaken m
clavonado adj Am beschlagen (mit Eisen) |
---|
Kommentar | Langenscheidt Handwörterbuch:
clavo m 1. Nagel m, MAR Spieker m; clavo baladí kleiner Hufnagel m; clavo de ala de mosca Hakennagel m; fam fig de clavo (evidentemente) offensichtlich; (de fácil realización) leicht ausführbar; como un clavo genau, pünktlich; fig agarrarse a un clavo ardiente sich an einen Strohhalm klammern; fam (ser capaz de) clavar un clavo con la cabeza mit dem Kopf durch die Wand gehen; fig dar en el clavo den Nagel auf den Kopf treffen; fam fig dar una en el clavo y ciento en la herradura oft daneben- (o vorbei)hauen fam; fig remachar el clavo sich in einen Irrtum verrennen; ¡por los clavos de Cristo (o hum de una puerta vieja)! um Himmels willen! 2. fig (plaga) Plage f, Kreuz n (fig), ständige Sorge f; un clavo saca otro eine Sorge verdrängt die andere 3. MED (tapón de pus) Eiterpfropf(en) m; (callo) Hühnerauge n; (tapón) Tampon m zur Drainage 4. VET caballerías: Fesselgeschwulst f der Pferde 5. GASTR clavo (de especia) Gewürznelke f; esencia f de clavo Nelkenöl n 6. Am. reg persona: lächerlicher (o unerträglicher) Mensch m 7. Chile, Rpl (artículo invendible) Ladenhüter m 8. Am. reg moneda: Einpesostück n 9. Méx, Hond, Bol (veta de metales) Fundort m von Edelmetall © Langenscheidt KG, Berlin und München
und dann noch: asihablamos.com
Clavo Bolivia Bolivia Persona que no es de provecho
Ejemplo : "He criado un clavo en vez de un hijo."
Enviado por : Marisa (Cochabamba, Bolivia) 16/07/2007 04:50am
Reportar como contenido inadecuado
Guatemala Guatemala Problema.
Ejemplo : "Vos, fíjate que tengo un gran clavo!"
Sinónimos : Problema Lio Bronca
Enviado por : Anónimo 03/05/2007 11:04am
--------------------------------------------------------------------
Wie du siehst kann es alles Mögliche heißen und nur durch "Qué Clavo", ohne Kontext ist dem Ganzen keine eindeutige Bedeutung zuzuordnen.
So könnte es alles heißen von "Was für ein Nagel" bis hin zu "Was für ein Problem" oder gar: "Welch schwer zu verheiratende Tochter"
(nicht zu vergessen die ganzen möglichen sexuellen Anspielungen die Ausdrücke wie echar un clavo, vaya clavo eché anoche, clavarsela, oder clavar (-> clavó) eben ausdrücken können.)
|
---|