•  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    welcher teufel hat ihn da geritten

    Betreff

    welcher teufel hat ihn da geritten

    Quellen
    Welcher Teufel hat ihn denn da geritten?
    Der Papst ex-exkommuniziert einen englischen Priester, der den Holocaust verleugnet
    http://jenskouros.com/2009/01/29/welcher-teuf...

    Welcher Teufel hat bloß Christian Wulff geritten, eine Muslimin in Hannover in einen Ministersessel zu hieven?
    http://www.myheimat.de/wilhelmshaven/politik/...
    Kommentar
    diese frage stellt man sich oft, wenn jemand etwas völlig unerwartetes, für ihn untypisches und meist vollkommen unlogisches oder gar Unheil anrichtendes, böses (deshalb wohl die vermutete Übernahme durch den Teufel) getan hat.

    wär super, wenn mir das jemand idiomatisch übersetzen könnte. gibt es etwas vergleichbares im spanischen? ein sprichwort, das fremdeinwirkung nahelegt wenn jemand wie oben beschrieben handelt?

    LG
    Verfassersheri19 Jun. 10, 20:12
    Vorschlag¿qué demonio le habrá....?
    Kommentar
    Hier würde man dann weiter spezifizieren, wie z.B. ¿Qué demonio le habrá llevado a hacer esto? oder ¡qué demonio le habrá llevado hasta tal punto (de hacer....)? etc....

    "geritten" wüsste ich jetz nicht........ wörtlich von reiten - montar (a caballo)/cabalgar) jedenfalls nicht
    #1Verfasser............19 Jun. 10, 20:30
    Kommentar
    super, ich danke dir. denke das hilft mir schon ganz gut weiter. wird wohl sowas werden wie: ¿qué demonios les han sugerido eso? oder ¿Qué demonios les han insinuado eso?
    #2Verfassersheri19 Jun. 10, 20:37
    Kommentar
    ¿Qué (demonios) le picó?
    Und zwar bewusst "le" und nicht "les". Wörtliche Uebersetzung wäre: Was (zum Teufel) hat ihn geritten?
    #3VerfasserFresa Suiza (326718) 20 Jun. 10, 15:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt