Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Streichung aus dem Melderegister bzw. Einwohnerverzeichnis

    Oggetto

    Streichung aus dem Melderegister bzw. Einwohnerverzeichnis

    Fonti
    "Ich bitte Sie, mich aus dem Melderegister der Stadt XXX zu streichen."
    Commento
    Wie kann ich das auf Italienisch am Besten sagen?
    Ich habe es versucht mit
    "La pregho di provvedere alla cancellazione della mia residenza nel comune di XXX.", oder "La pregho di provvedere alla cancellazione dei miei dati dall'anagrafe di XXX" bin aber nicht zufrieden....
    AutoreEnte05 Jul 10, 10:06
    Commento
    Also...
    soviel ich weiß wird es, hier in Italien, automatisch von der Gemeinde des "neuen" Wohnsitzes gemeldet...
    ...so war es zumindest in meinem Fall (von Rom nach Südtirol)...

    In jedem Fall, prego schreibt sich ohne h und dein erster Versuch klingt ganz gut für mich, während der zweite, glaube ich, falsch ist...
    ...die Daten der "anagrafe" bleiben immer dort erhalten, weil es normalerweise der Geburtsort ist und der kann sich nicht ändern
    #1Autore Lak (435097) 05 Jul 10, 10:18
    VorschlagDANKE!
    Fonti
    Hi! Danke für die Antwort!
    Ja, normalerweise geschieht das automatisch...ich bin dann aber ins Ausland gezogen und das hat anscheinend doch nicht so funktioniert wie es hätte sollen...

    LG
    #2AutoreEnte06 Jul 10, 09:43
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt