Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    ...es verringert meinen Schmerz, meine Sorgen und meine Einsamkeit.

    Betreff

    ...es verringert meinen Schmerz, meine Sorgen und meine Einsamkeit.

    Quellen
    Das ganze entstammt einem Brief. Hier mein Übersetzungsversuch:

    ...it lessens my pain, my worries and my loneliness.
    Kommentar
    Ich versuche gerade, etwas aus dem Arabischen ins Englische zu übersetzen. Die deutsche Übersetzung (unter "gesucht") trifft es auch schon nicht so ganz - der Originaltext ist sehr blumig/poetisch, im ddeutschen klingt es in meinen Ohren "technischer".

    Welches Verb passt da in der englischen Übersetzung am Besten? Da ich keine Muttersprachlerin bin, habe ich kein Gefühl dafür, was besser passt, wenn ich "to reduce" oder "to lessen" oder "to diminish" (oder was ganz Anderes?) in diesem Zusammenhang einsetze.

    Vielen, vielen Dank für eure Hilfe! Lilly
    Verfasserlilly333 (268439) 07 Jul. 10, 22:16
    Kommentar
    'ease' würde ich nehmen.
    #1Verfasser Gibson (418762) 07 Jul. 10, 22:16
    Kommentar
    Danke :))
    #2Verfasserlilly333 (268439) 07 Jul. 10, 22:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt