Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    Mouseover Effekt

    [inform.]
    Fuente(s)
    Suche die spanische Übersetzung für den sog. "Mouseover Effekt" also den Vorgang, wenn man auf Webseiten den Mauszeiger über/auf etwas bewegt und dann kleine Fenstern mit Zusatzinfos erscheinen.

    Im Englischen wäre es "to hover over something" oder eben "mouseover effect".

    Besten Dank
    Autordanna03 Ago 10, 15:11
    Fuente(s)
    El caso, es que al pasar el ratón por encima, efecto mouseover, no cambia las pestañas, no se "anima".
    http://forum.joomla.org/viewtopic.php?f=89&t=...

    ... de forma que estén disponibles inmediatamente cuando el ratón pasa por encima de una de ellas (esto se llama mouseover, literalmente ratónencima).
    http://www.jagel.es/botones/index2.html
    Comentario
    Zumal im Spanischen "mouse" gebräuchlicher als "ratón" ist, wird "mouseover" bestimmt nicht übersetzt
    #1Autor Wachtelkönig (396690) 03 Ago 10, 15:21
    Comentario
    Zumal im Spanischen "mouse" gebräuchlicher als "ratón" ist, wird "mouseover" bestimmt nicht übersetzt

    @Wachtelkönig: das trifft für Spanien nicht zu - hier wird noch ganz unbeeinflusst von der englischen Sprache vom ratón gesprochen.

    Hier würde das vermutlich mit "efecto al pasar el ratón por encima" ausgedrückt werden - falls es da einen speziellen Fachbegriff gibt, das weiss ich nicht. aber oft werden auch Begriffe einfach so übernommen (also ohne übersetzung).

    #2Autor...............................03 Ago 10, 15:30
    Fuente(s)
    Efecto al pasar el ratón por encima
    http://www.todoexpertos.com/categorias/tecnol...
    Comentario
    Bueno ... hier auf der anderen Seite des Teiches scheine ich der einzige zu sein, der die Dinger "ratón" nennt.
    #3Autor Wachtelkönig (396690) 03 Ago 10, 15:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformarlo automáticamente a