Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    Estar tocado - mitgenommen sein

    Betreff

    Estar tocado - mitgenommen sein

    Quellen
    Un higado tocado
    Ein über 80-jähriger Mann sagte mir, er sei nach einem Monat unterwegs auf Reisen "tocado"
    Kommentar
    Kann man in beiden Fällen dieses "tocado" mit "mitgenommen" übersetzen?
    VerfasserLala10 Aug. 10, 22:54
    Vorschlaggereizt
    Quellen
    Vielleicht meinte er etwas wie gereizt zu sein
    #1VerfasserAnaE11 Aug. 10, 00:01
    VorschlagIn Leidenschaft gezogen
    Kommentar
    Ich schliesse mich Lala an.
    Er meint bestimmt "mitgenommen", "gesundheitlich angegriffen". Besonders wenn er von der Leber spricht: "hígado tocado" heisst so etwas wie "in Leidenschaft gezogene Leber".

    Saludos
    #2VerfasserMaripai11 Aug. 10, 14:06
    Vorschlagin Mitleidenschaft gezogen
    Kommentar
    @ Maripai: "in Leidenschaft ziehen" dürfte eher mit Gefühlen zu tun haben...
    #3Verfassercy11 Aug. 10, 14:10
    Kommentar
    @ cy

    Natürlich, vollkommen richtig! Keine Ahnung, wo mir der Kopf stand... ;-)
    Auch wenn deutsch nicht meine Muttersprache ist, hätte ich es wissen sollen!
    Danke für die Korrektur.

    Saludos
    #4VerfasserMaripai12 Aug. 10, 08:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt