Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    infaust Prognose

    [med.]
    Sources

     

    Context/ examples
    Das Krankheitsspektrum betraf Indikationen mit immunologischem Hintergrunnd und chronischen Verläufen mit z.T. infauster Prognose
    Comment

    what does "infaust" mean? thanks!

    Authorpatrizia04 Jun 05, 12:54
    Comment
    in|faust <Adj.> [lat. infaustus, aus: in- = un-, nicht u. faustus = günstig] (Med.):
    (vom angenommenen Verlauf einer Krankheit) ungünstig, unglücklich.

    Quelle: DUDEN - Deutsches Universalwörterbuch
    #1AuthorHTH04 Jun 05, 13:10
    Sources
    Pschyrembel: Klinisches Wörterbuch
    Comment
    "(from lat. infasutus): aussichtslos"


    "Infauste Prognose" implies:
    There is no hope that the patient will recover from this disease. He will die of it.
    e.g. metastasised cancer often has an "infauste Prognose"
    #2Authorted04 Jun 05, 14:06
    Suggestionaussichtslos
    Sources
    Pschyrembel: Klinisches Wörterbuch
    Comment
    "Infauste Prognose" means there ist no hope that the patient will recover from his disease. He will die from it.

    [e.g. metastasised cancer often has an "infauste Prognose"]
    #3Authorted04 Jun 05, 14:08
    Comment
    Ich bitte den versehentlichen Doppeleintrag zu entschuldigen ...
    #4Authorted04 Jun 05, 14:10
    Suggestioninfaust prognosis
    Sources
    Context/ examples
    infaust (in·faust) (in¢foust) [L. infaustus unlucky] unfavorable.
    Comment
    Ich glaube nicht das "aussichtslos" eine gute englische Übersetzung für "infauste Prognose" ist... ;o)

    Aber zum glück ist das Mediziner-Küchen-Latein-und-Griechisch ja international recht ähnlich.
    #5AuthorMark04 Jun 05, 14:30
    Suggestionvery poor prognosis / unfavourable prognosis
    Comment
    @Mark
    "infaust prognosis" is technically correct, but it just isn't used in English.
    If you look at the 47 Google hits, they are from other language sources (DE/CH/AT/IT/NL)

    infaust
    aussichtlose Prognose einer Krankheit, ohne Aussicht auf Besserung z.B. ein inoperable Malignom oder manifest Tollwut
    very poor prognosis in the sense of a hopeless case, e.g. inoperable cancer, manifest rabies
    #6AuthorMarianne (BE)04 Jun 05, 18:29
    Suggestiondismal prognosis
    Comment

    "Infaust" wird im Deutschen oft benutzt; "dismal prognosis" im Englischen eher selten, entspricht dem hoffnungslosen "infaust" aber m.E. besser als "poor prognosis", was ich eher mit dem schwächeren "schlechte / ungünstige Prognose" übersetzen würde.

    #7Author AlexanderHammers (1385432) 16 Mar 23, 22:50
    Comment

    Na, sooo selten dann auch nicht. Immerhin 1,7 Mio Treffer per deutschem google, mit vielen aussagekräftigen Belegen, die deinen Vorschlag stützen. Mit Zufügung site:.uk die zu erwartende Größenordnung von 47k Belegen, Belege sehen fast noch "besser" aus.

    Vielleicht sieht Marianne das, die kennt sich im Thema aus.

    #8Author reverend (314585) 17 Mar 23, 00:09
    Comment

    "dismal prognosis" (sad and without hope) is a good fit -- my previous suggestion was a "very poor prognosis" (not just a poor prognosis) which is also commonly used.

    #9Author Marianne (BE) (237471) 17 Mar 23, 06:35
    Comment

    FWIW, und da der Pschyrembel aktuell auch online verfügbar ist :


    https://www.pschyrembel.de/Infaust/K0ARH/doc/

        Grundlagenfächer Terminologie (ohne Körperteile und -regionen) med. Fachbegriff oder Element davon Diagnost. Prozess

    infaust

    Aussichtslos, ungünstig, z. B. infauste Prognose

    > Englisch: infaust ...


    #10Author no me bré (700807) 17 Mar 23, 08:54
    Comment

    18 years later, I still haven't seen "infaust" used by a NES.😉

    #11Author Marianne (BE) (237471) 17 Mar 23, 11:29
    Comment

    Es wäre schön, wenn es dafür einen Eintrag gäbe...

    #12Author Nirak (264416) 17 Mar 23, 12:04
    Comment

    Since this thread was revived after so many years, I can add that Goulden's German-English Medical Dictionary translates „infaust" simply as "unfavorable".

    #13Author Martin--cal (272273)  18 Mar 23, 06:17
    Comment
    Am Beispiel Tollwut: wenn man die manifest hat, stirbt man garantiert daran, es gibt keine Heilung.
    Ist da "unfavourable" deutlich genug?
    #14Author tigger (236106) 18 Mar 23, 06:49
    Comment

    [man] stirbt man garantiert daran

    In der Medizin gibt es nicht viele Garantien. Es stimmt wohl, dass die Wahrscheinlichkeit, an einer manifesten Tollwuterkrankung zu sterben, extrem hoch ist. Es sind aber einige wenige Fälle bekannt, in denen Menschen die Krankheit überlebt haben, wenn auch mit schweren, dauerhaften Schäden.

    #15Author eineing (771776) 18 Mar 23, 07:47
    Comment
    Warum bloß wusste ich schon vorher, dass irgendein Klugscheißer mit genau diesem Kommentar kommt... hier, dein Blumentopf.
    #16Author tigger (236106) 19 Mar 23, 16:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt