Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    dare di

    Quellen

    “Melissa mi diede un bacio…. Dava di alcol, …”

    Riechen nach?
    Kommentar
    G.Carofiglio
    Verfasser ceto (646680) 06 Sep. 10, 18:02
    Kommentar
    “Melissa mi diede un bacio…. Dava di alcol, …” ...nach Alkohol...?
    #1Verfasser RAV47 (719063) 06 Sep. 10, 21:49
    Kommentar
    Alkohol war wohl kaum gefragt... ;-)


    dare di scheint selbst in Italien nicht allen bekannt zu sein, wie eine Diskussion bei Wordreference zeigt.
    http://forum.wordreference.com/showthread.php...

    Der Treffer hier spricht dafür, dass du recht hast:
     
    Fino a 20 anni fa se un ragazzo portava un due o un quattro a casa, erano c****, oggi il genitore picchia il professore, fino a 20 anni fa un genitore "controllava" il figlio che usciva(che aveva le stesse liberta e faceva gli stessi orari di quelli di oggi), nel senso che si informava delle sue compagnie e casomai si accorgeva se dava di alcol o fumo ..
    #2VerfasserNicola06 Sep. 10, 23:21
    Kommentar
    Nicola: besten Dank. Alcol war in diesem Fall tatsächlich nicht gefragt.
    #3Verfasser ceto (646680) 07 Sep. 10, 11:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt