Quellen | Original: Hola muy buenas Tocai, soy Felipe, como estas? cuanto tiempo sin saber de ti, aqui estoy aburrido, tengo ganas de verte y poder ir contigo en moto, cuando vas a venir a verme? aqui a España, o si quieres voi a verte Alemania, pero tenemos que aprender el idioma porque para mi es dificil, que sepas que me gustas mucho y tengo muchas ganas de verte, un beso y cuidate muchisimo.
Mein Übersetzungsversuch: Hallo sehr gute Tocai, ich bin's, Felipe. Wie geht es dir? Viel Zeit vergangen ohne von dir zu hören. Hier ist es langweilig, ich habe Lust dich zu sehen und mit dir Motorrad zu fahren. Wann kommst du mich besuchen? Hier, in Spanien oder wenn du möchtest fahre ich nach Deutschland um dich zu sehen - aber wir müssen die Sprache lernen, weil es für mich schwierig ist. Du sollst wissen, dass du mir sehr gefällst und ich dich sehr gern (wieder-)sehen würde, ein Kuss und pass sehr gut auf dich auf!
Hab Probleme mit den folgenden Ausdrücken, das klingt immer noch irgendwie schräg ... - muy buenas Tocai - vas a venir a verme - porque para mi es dificil, que sepas que
Gracias, danke schon mal.
|
---|