Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Italienisch gesucht

    ich wäre Ihnen unendlich dankbar wenn...

    Betreff

    ich wäre Ihnen unendlich dankbar wenn...

    Quellen
    Cara Signora Vincoli!

    Finalmente siamo ritornate a casa e ho notato che abbia dimenticato la mia borsa nera al Suo albergo! L'ha trovato??
    Wenn ja wäre ich Ihnen unendlich dankbar wenn Sie sie mir per Post zukommen lassen/ schicken könnten!
    Ich übernehme alle Kosten!

    Grazie mille,
    Antonia G.
    Kommentar
    Es geht um meine Handtasche, die ich letzte Woche in einem kleinen Hotel in Italien vergessen habe in dem wir ein paar Nächte gewohnt haben.
    Ich möchte der Signora die das Hotel leitet ein Mail schreiben und bin mir nicht sicher wie ich den mittleren- noch deutschen- Teil am Besten übersetzen soll und ob der Rest so passt..

    Danke für eure Hilfe!!
    VerfasserAntonia G.14 Sep. 10, 04:35
    Quellen
    Cara Signora Vincoli,

    finalmente siamo ritornate (zwei Mädchen? sonst ritornati) a casa e ho notato che ho dimenticato la mia borsa nera nel Suo albergo! L'ha trovata??
    Se l'avesse trovata Le sarei immensamente grata se potesse inviarmela per posta. Ovviamente tutto a spese mie!


    Grazie mille,
    Antonia G.
    #1Verfasser bece_ (430379) 14 Sep. 10, 05:06
    Vorschlagtutto a mie spese
    Quellen
    klingt locker...
    Kommentar
    Handelt es sich um eine "unfrei"Sendung bzw. "Gebühr zahlt Empfänger", sagt man dann "Naturalmente con spese a carico del destinatario"
    #2Verfasserlux14 Sep. 10, 17:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt