•  
  • Betreff

    TV serie

    Quellen
    Ich habe im Wörterbuch von leo el culebrón [telecom.] für TV Serie gefunden.

    In der Schule und in meinem Umfeld sagen alle Leute einfach nur la serie.

    Ist das Umgangssprache und sollte ich, für Spanien, el culebrón lernen oder ist es eher veraltet oder praxisfremd.
    Verfasservivaeva (591402) 16 Sep. 10, 00:50
    Kommentar
    Culebrón wird meiner Meinung nach nur in Bezug auf telenovelas benutzt (despektierlich). Also soviel wie Seifenoper auf Deutsch. La serie oder el serial ganz allgemein für TV-Serie halte ich für völlig korrekt.

    Edit: Das sagt der DRAE dazu:

    culebrón.

    (Del aum. de culebra).

    1. m. Telenovela sumamente larga y de acentuado carácter melodramático.

    2. m. despect. Historia real con caracteres de culebrón televisivo, es decir, insólita, lacrimógena y sumamente larga.

    3. m. coloq. Hombre muy astuto y solapado.

    4. m. coloq. herpes zóster.
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO...
    #1Verfasserla bella durmiente (548586) 16 Sep. 10, 01:05
    Kommentar
    Danke bella durmiente

    Sollte der Eintrag dann bei leo korrigiert werden bzw. mit dem Zusatz ( Seifenoper) versehen werden?
    #2Verfasservivaeva (591402) 16 Sep. 10, 01:09
    Kommentar
    Meiner Meinung nach ja. Aber vielleicht meldet sich ja noch jemand, der noch weiteres dazu beitragen kann.
    #3Verfasserla bella durmiente (548586) 16 Sep. 10, 01:24
    Kommentar
    Ich stimme zu, der Eintrag muss korrigiert werden.
    #4VerfasserC a n16 Sep. 10, 08:23
    Vorschlagnovela [Argentina]
    Kommentar
    sagt man nicht auch (zumindest in Arg.) novela für die nachmittägliche Fernsehserie?
    #5Verfassergrela (567089) 16 Sep. 10, 08:30
    Kommentar
    Dazu gibt es einen interessanten Faden in WRF:

    http://forum.wordreference.com/showthread.php...
    #6Verfasservlad (419882) 16 Sep. 10, 09:56
    Kommentar
    @grela, ja,in Argentinien die nachmittägliche Fernsehserie sind "las novelas/novelas de la trade", aber kann man auch "culebrón" sagen.
    #7VerfasserLiliroth16 Sep. 10, 16:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt