Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    I have played the fox, now I must play the cat of the fable

    Subject

    I have played the fox, now I must play the cat of the fable

    Sources
    Hallo,
    wie wuerde man das sinngemaess uebersetzten? Ist das so ungefaehr richtig?

    Ich habe den Fuchs gespielt, doch jetzt muss ich die Katze aus der Fabel sein.


    Allys
    AuthorAllys (663447) 22 Sep 10, 01:08
    SuggestionIch habe mit den Wölfen geheult, und jetzt...
    Comment
    ...muss ich mich wie die Katze aus der Fabel verhalten.

    In Sachen Latze gibt es allerdings eine ganze Reihe von Möglichkeiten. Es kommt darauf an, welche der vielen Katzen-Fabeln gemeint ist. Vielleicht diese: http://www.planetozkids.com/oban/legends/fox-... ?
    #1Author3. Schicht22 Sep 10, 01:16
    Comment
    Latze = Katze.
    #2Author3. Schicht22 Sep 10, 01:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt