Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    no bas al kole

    Quellen
    ??
    Verfasserkevin24 Sep. 10, 12:54
    VorschlagNo vas al cole
    Quellen
    Vermute, dass es so heissen soll. Oder als frage? ¿No vas al cole?
    Kommentar
    Du gehst nicht in die Schule - Gehst Du nicht in die Schule?
    #1VerfasserNickie24 Sep. 10, 12:57
    Vorschlagachsoo
    Quellen
    vielen dank.. und was sollte das heissen?

    olle peroelregaloa donde me lo as enbia do
    #2Verfasserkevin24 Sep. 10, 13:01
    Kommentar
    Schlimm!!

    Antworte ihm/ihr: ¡YO si que voy al cole para aprender a escribir y no acabar escribiendo como tú!

    Naja, lass es besser...
    #3Verfasser................................24 Sep. 10, 13:02
    Kommentar
    das heisst: Hemma, abba das Geschääänk, wohinne hastn mir das geschickt??
    #4Verfasser................................24 Sep. 10, 13:04
    Vorschlagouu
    Quellen
    hemma?? hahha
    :DD ah ok.. naja ich denk das shreib ich lieber nicht.könnt ihr mir helfen. und zwar wie sagt man: Martin ist aber nicht wirklich gestorben?

    und 2. ich gehe jetzt in die schule


    #5Verfasserkevin24 Sep. 10, 13:08
    Kommentar
    @ Pünktchen #4

    :-))))) Aus welchem Bundesland kommst du?

    Saludos,-
    #6Verfasser vlad (419882) 24 Sep. 10, 13:10
    Kommentar
    Martin ist aber nicht wirklich gestorben? - ¿Matín no se ha/habrá muerto de verdad?

    Ich gehe jetzt in die Schule - ahora voy al cole / ahora estoy yendo al cola

    PD: hemma = Hör mal
    #7Verfasser................................24 Sep. 10, 13:12
    Kommentar
    Aus welchem Bundesland kommst du?

    NRW :-)
    #8Verfasser................................24 Sep. 10, 13:13
    Kommentar
    corr.: ¿Martín no se habrá muerto de verdad? ; cole

    #9Verfasser................................24 Sep. 10, 13:17
    Kommentar
    @ #8

    Dann sind wir Nachbarn. Hessen ;-)

    #10Verfasser vlad (419882) 24 Sep. 10, 13:19
    Quellen
    "Hemma, aba wohinne hastn mir das Geschäääänk...." wahhhahaha! Genial!
    Kommentar
    Das ist die schönste Übersetzung der Woche - Vielen Dank für den Spaß! Und ich behaupte sogar, daß Sie 100% dem entspricht, was der arme Kevin offenbar vom Hören her aufgeschrieben hat... (und falls das so war, war es gar nicht mal schlecht!)

    ;o))
    #11VerfasserAninsche24 Sep. 10, 14:04
    Kommentar
    #10: Is denn midde Hesse auch gud Kürsche esse? ;-)

    @Aninsche, vielen Dank für die Blumen :-) Manchmal fällt mir einfach nichts mehr zu den Sprachverstümmelungen ein... und frage mich, wie lange es wohl noch dauert, bis wir uns wieder zur Grunz- und Schnalzlautverständigung zurückentwickelt haben werden... die Jugend ist sich da ja offenbar sprach- und länderübergreifend einig...

    Saludines :-)
    #12Verfasser................................24 Sep. 10, 14:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt