•  
  • Betreff

    Non si è fatto da parte

    Quellen
    Non si è fatto da parte, quando Zapatero, cioè il comandante in capo, gli ha chiesto formalmente di cedere il passo alla sua candidata di fiducia, la ministra della Sanità, Trinidad Jiménez

    Kommentar
    Wie könnte man "Non si è fatto da parte" übersetzen?

    Vielen Dank
    Verfassersereno06 Okt. 10, 19:23
    Kommentar
    "Er ist nicht zur Seite gerückt", "Er ist nicht aus dem Weg gegangen" uä.
    #1VerfasserMarco P (307881) 06 Okt. 10, 19:49
    Kommentar
    Ich würde eher sagen er ist nicht zurückgetreten, also dass er das Amt nicht verlassen wollte...
    #2VerfasserPictsac (645447) 06 Okt. 10, 19:56
    Kommentar
    Vielen Dank, Marco P

    Passt ganz gut!
    #3Verfassersereno06 Okt. 10, 19:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt