Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Nouvelle entrée

    Il ne m'en chaut guère (hum) Ça m'indiffère Cela ne présente qu'un intérêt limité pour moi. - Das …

    Nouvelle entrée

    Il ne m'en chaut guère (hum) Ça m'indiffère Cela ne présente qu'un intérêt limité pour moi. expression - Das tangiert mich nur peripher (fam) hum.

    Exemples/ définitions avec sources

    Pas trouvé sur Leo :

    Siehe Wörterbuch: tangieren

    Chez les Anglais :

    Siehe Wörterbuch: [en-de] Das tangiert mich nur peripher.


    Die Redensart "Das tangiert mich peripher!" bedeutet also "Das berührt mich nur am Rande" - sie simuliert die Bildungssprache und wird daher in der Umgangssprache vorwiegend scherzhaft eingesetzt -


    https://www.redensarten-index.de/suche.php?su...


    https://fr.pons.com/traduction/allemand-fran%...


    Aber wie gesagt, ich rege mich nicht mehr auf. Es tangiert mich auch nur peripher, wenn ich den Briefkasten öffne und sich die Rückforderung der durch den Mietendeckel kurzfristig gesenkten Mietbeiträge, die nun quasi Mietrückstände geworden sind, liest, wie eine Wohnungskündigung.

    https://www.n-tv.de/leben/Gekippter-Mietendec...


    Der Satz "Das tangiert mich peripher" hat es mittlerweile schon zum Kult-Status geschafft. Damit es nicht albern wirkt, könnt ihr einfach sagen "Das tangiert mich eigentlich nicht". Heißt übersetzt: "Das macht mir nichts aus/betrifft mich nicht".

    https://www.brigitte.de/liebe/persoenlichkeit...


    «Peu me chaut», «peu m’en chaut»

    Le langage des jeunes s’agrémente parfois d’expressions pour le moins... fleuries. Ainsi de «j’men balek», élégant synonyme de «je m’en fiche», «je m’en fous». Et si nous nous en délestions pour la vieillotte, mais non moins charmante: «peu m’en chaut» (ou «peu me chaut»)? Le verbe «chaloir», disparu de l’usage, signifie «importer», dans le sens «être important». Il nous vient du latin calere, c’est-à-dire «être chaud, s’inquiéter», rapporte le Larousse.

    https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expr...


     Une alliance de circonstance, car nul doute qu'un Tour plus normand n'aurait pas davantage satisfait les Picards, et peu chaut aux Bretons de voir une arrivée à Lille ou à Strasbourg. 

    https://www.lepoint.fr/cyclisme/le-tour-de-fr...



     Les polémiques, je m'en fiche, ça m'indiffère à un point qui est troublant », assure-t-il. 

    https://www.lepoint.fr/sante/la-societe-est-e...

     On me voit comme un ours et un bougon ? Ça m’indiffère, comme m’indiffèrent les cérémonies, les dîners en ville, tout ce tralala. Mes proches savent qui je suis et le reste me laisse de marbre. Dans mon travail, la seule chose qui m’intéresse… c’est le travail. 

    https://www.marianne.net/culture/cinema/jean-...



    Commentaire

    Je n'ai pas trouvé l'expression "Das tangiert mich(nur) peripher" sur Leo. Je la trouve plutôt rigolote, elle mérite sans doute une entrée dico ?

    Consultation des Léonides :

    Siehe auch: Das tangiert mich peripher ugs


     




    Auteurpatapon (677402) 31 Déc. 21, 18:37
    Commentaire

    Eine gute Ergänzung !

    :-)

    #1Auteurno me bré (700807) 31 Déc. 21, 20:25
    Commentaire

    +1

    #2Auteurmars (236327) 31 Déc. 21, 20:31
    Commentaire

    +1 ;)

    #3Auteurama-ryllis (1081929) 01 jan 22, 15:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Clavier
     
  • Caractères spéciaux
     
  • En phonétique
     
 
 
:-) transformé automatiquement en 🙂