Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    ¿Traducción correcta?

    Es wäre sehr schön, wenn... - Sería muy bien cuando...

    Texto a traducir

    Es wäre sehr schön, wenn...

    ¿Traducción correcta?

    Sería muy bien cuando...

    Comentario
    Bin mir überhaupt nicht sicher ob das in etwa stimmt oder nicht...

    Ich möchte gerne sagen: "Es wäre sehr schön, wenn wir uns wiedersehen könnten."

    Meine unsichere Übersetzung: "Sería muy bien cuando nos reencontramos."

    Wäre froh um eure Hilfe. Vielen Dank!
    Autormanu_10 (788386) 14 Abr 11, 18:15
    Comentario
    Estaría muy bien si podríamos volver a vernos.

    Besser vielleicht noch: "Me encantaría si podríamos volver a vernos" (Ich würde mich freuen, wenn wir uns wiedersehen könnten)

    Sería muy bien cuando nos reencontramos bedeutet: "Das (also etwas) wäre sehr gut, wenn wir uns (dann) wieder treffen"; also in keiner der beiden Sprachen wirklich schlüssig.
    #1Autoro............................... (757444) 14 Abr 11, 19:06
    Comentario
    Estaría muy bien si pudiéramos volver a vernos.
    ¿No?
    #2Autornick92 (511654) 15 Abr 11, 21:17
    Comentario
    Por supuesto! Disclupas!

    Si pudiéramos volver a vernos, podríamos hablarlo todo.
    #3Autoro............................... (757444) 15 Abr 11, 22:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­