Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    ¿Traducción correcta?

    Speicherzeit der Videoaufnahmen - retado de caída de la grabación de vídeo

    Texto a traducir

    Speicherzeit der Videoaufnahmen

    ¿Traducción correcta?

    retado de caída de la grabación de vídeo

    Ejemplos/ Definiciones con sus fuentes
    Die BVG will auch die Speicherzeit der Videoaufnahmen auf 48 Stunden verdoppeln.


    La BVG quiere también duplicar el retado de caída de la grabación de vídeo a 48 horas.
    Comentario
    Ich glaube nicht, dass man "retado de caída" hier passt, hab aber auch nichts anders gefunden. Für "Videoaufnahme" habe ich auch keine Übersetzung gefunden.
    AutorFeline1412 (638085) 08 May 11, 15:13
    Sugerencias

    Speicherzeit der Videoaufnahmen

    -

    el tiempo de archivo de ...



    Contexto/ Ejemplos
    La BVG quiere también duplicar a 48 horas el tiempo/periodo de archivo de las grabaciones/imágenes de video.

    La BVG quiere también duplicar a 48 horas el tiempo/periodo de archivo de las imágenes registradas por video.

    ...de los registros de video.
    Comentario
    einige Möglichkeiten
    #1AutorCa3Ro (585296) 08 May 11, 16:07
    Comentario
    Danke, das war sehr hilfreich!
    #2AutorFeline1412 (638085) 08 May 11, 17:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂