Kommentar | Ich hatte, ehrlich gesagt, nicht gedacht, daß ich mich hier erklären muß oder für ein Tattoo rechtfertigen muß. Allerdings bestehen hier wohl Vorurteile... Nein, ich habe keine Angst vor zu vielen Stichen. Der Text ist nur ein (geringer) Teil des Gesamtbildes. Dennoch wollte ich keinen Roman stechen lassen, sondern lediglich mit schönen, kurzen Worten das ausssagen, was mir wichtig ist. Daß dieser Satz anderen vielleicht weniger bedeutet ist mir schon klar. Aber es soll auch MEIN Tattoo werden und nicht eines für andere. Warum in Spanisch? Ich mag Spanien, Spanisch ist eine Weltsprache, hat eine (meiner Meinung nach) schöne Klangfarbe, ich mag diese Sprache, und ich spreche sie etwas. Insofern ist es nicht so, daß ich mir "irgendeine Sprache" tättowieren lasse, allerdings bin ich (noch) nicht so sattelfest, daß ich mir bei diesem Spruch sicher wäre. Und wenn es mal unter der Haut ist, dann ist es für Korrekturen zu spät. Insofern hielt ich es eigentlich für legitim mal bei Experten nachzufragen. Ich hätte nicht gedacht, daß es hier verpönt ist, nach einem Spruch zu fragen wenn dieser letztendlich für ein Tattoo verwendet werden soll.
Naja, vielleicht kann mir doch jemand noch vorurteilsfrei einen Tip geben, welche der eingangs von mir genannten Sätze korrekterweise das ausdrücken was ich damit ausdrücken will. |
---|