Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    ¿Traducción correcta?

    Die Menschenrechte wurden kaum eingehalten. - Los derechos humanos apenas fueron observados.

    Texto a traducir

    Die Menschenrechte wurden kaum eingehalten.

    ¿Traducción correcta?

    Los derechos humanos apenas fueron observados.

    Comentario
    Heißt es: Observar derechos/ guardar derechos oder sogar atenerse derechos?

    Danke.
    AutornexAnbu (626154) 22 Sep 09, 21:16
    Comentario
    In der Regel spricht man in diesem Zusammenhang von "respetar los derechos humanos". Guardar und observar würden hier "einhalten" nicht entsprechen. Mein Vorschlag daher:

    Los derechos humanos fueron poco/apenas respetados.
    #1AutorHelfer22 Sep 09, 22:02
    Sugerencias

    Die Menschenrechte wurden kaum eingehalten

    -

    Apenas se respetaron los derechos humanos



    Comentario
    Ich bin mit Helfer einverstanden, dass es eher respetar heißen sollte. Aber eine pasiva refleja (mit se) ist schon üblicher als der Satz in voz pasiva.
    #2AutorSpanierIN (436462) 22 Sep 09, 22:13
    Comentario
    Dankeschön für die Hilfe.
    #3AutornexAnbu (626154) 22 Sep 09, 22:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂