Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Nueva entrada

    SOPA EN CALDO CORTO DE PICHON Y TRUFA AROMATIZADA - Gastronomie Suppe vom Küken

    Proponer una nueva entrada

    SOPA EN CALDO CORTO DE PICHON Y TRUFA AROMATIZADA culin. España - Gastronomie Suppe vom Küken

    Ejemplos/ Definiciones con sus fuentes
    Ich brauche für eine Speisekarte die Übersetzung für SOPA EN CALDO CORTO DE PICHON Y TRUFA AROMATIZADA
    Autorhoney2710 (897581) 15 Dic 12, 12:01
    Comentario
    Wie die Linkziel nur für angemeldete Nutzer sichtbar verraten, geht es hier um gut belegte Vorschläge für einen neuen Eintrag im Leo-Wörterbuch, nicht um Übersetzungsanfragen.

    PS : Aaah, da bist Du allerdings richtig : Siehe auch: SOPA EN CALDO CORTO DE PICHON Y TRUFA AROMATIZADA
    Von daher, lass uns dort in dem anderen Faden weitermachen ...

    ... dennoch, kannst Du den Text in Nur-Großbuchstaben bitte noch in normale Schrift abändern ? Das erhöht die Chance, eine Antwort zu herhalten, denn die Nur-Großbuchstaben tun in den Augen weh, sind schlecht zu lesen und gemäß Netiquette bedeuten sie SCHREIEN ...

    Zum Abändern : solange noch niemand nach Dir geantwortet hat, kannst Du Deinen Beitrag mit einem Klick auf das Blatt-mit-Stift-Symbol (neben dem Datum unten rechts) noch mal überarbeiten oder ergänzen, und eventuelle Tippfehler korrigieren, auch editieren genannt, daher kommen auch die Kommentare von "Edith" ...
    ... und wenn es die Anfrage selbst ist, dann sehen wir auch auf den ersten Blick, dass noch niemand Deine Frage beantwortet hat ...
    :-)


    PPS : Vielleicht kannst Du dann dort gleich noch etwas mehr Kontext mit angeben (zumindest, was die Region angeht, in der es diese Speisekarte gibt) ... denn Siehe Wörterbuch: pichon kann sowohl Küken als auch Taube bedeuten ... und "caldo corto" wird meist mir Fischfond assoziiert : http://www.google.de/webhp?hl=de&tab=ww#hl=de...
    #1Autorno me bré (700807) 15 Dic 12, 22:11
    Comentario
    Ich bin nicht dafür, dass hier jedes Gericht von einer Speisenkarte als eigener Begriff aufgenommen wird.
    #2Autorlisalaloca (488291) 15 Dic 12, 23:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformarlo automáticamente a