¿Está utilizando un AdBlocker?
¿Desea apoyar a LEO?
Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.
DLE: pájaro de mal agüero.
1. m. coloq. Persona que acostumbra a anunciar que algo malo sucederá en el futuro.
Diccionario Salamanca de la lengua española, Santillana, 1996.
ser pájaro de mal agüero.
1.1. Traer (una persona) mala suerte:
DWDS: Unglücksrabe, der
umgangssprachlich jmd., der fortwährend Pech hat, der vom Unglück verfolgt ist, Pechvogel
Beispiele:
Siehe Wörterbuch: Unglücksrabe
Der 'Unglücksrabe' ist ein sozusagen unter einem andauern, nicht enden wollenden Unglück leidender Mensch, der 'pájaro de mal agüero' hingegen ist ein Unheil verheißender, Unglück bringender Mensch.
Siehe auch: pájaro de mal agüero - der Unheilverkünder, der Unglücksbringer
Unterstützt ... dazu auch :
https://de.wikipedia.org/wiki/Pechvogel
Pechvogel oder auch Unglücksrabe ist eine umgangssprachliche Bezeichnung für einen Menschen, der ein Missgeschick oder immer wieder Missgeschicke erleidet.[1][2]
Die Bezeichnung Pechvogel leitet sich von der mittelalterlichen Vogeljagd ab. Damals wurden Vögel mit Leimruten gefangen, an denen die Tiere kleben blieben. Die mit Vogelleim bestrichenen Ruten wurden auch „Pechruten“ genannt. So wurde der gefangene „Pechvogel“ zum Symbol für jemanden, dem das Schicksal übel mitspielt. ...