Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • ¿Entrada incorrecta?

    abotargar - anschwellen

    Corrección

    abotargar, tb: abotagar (a alguien, la mente, los sentidos)

    -

    (jmdn., den Geist, die Sinne) abstumpfen


    abotargar, tb: abotagar (a alguien, la mente, los sentidos) - (jmdn., den Geist, die Sinne) stumpfsinnig machen

    -

    Die Langeweile stumpft (einen) ab.


    La rutina engendra la confianza, el hastío abotarga.

    -

    Die Routine erzeugt Vertrauen, die Langeweile stumpft (einen) ab.


    Ejemplos/ Definiciones con sus fuentes

    Clave: Diccionario de uso del español actual, Madrid, S.M., [1996], 2012.

    abotargar. v. tr.

    1. col. Atontar o entorpecer el entendimiento:

    • Tanto calor me ha abotargado.

    abotargarse. v. prnl.

    2. Referido al cuerpo o a una de sus partes, hincharse o inflarse, generalmente por una enfermedad:

    • Si estoy mucho rato de pie se me abotargan las piernas.

     

    Diccionario panhispánico de dudas, RAE, 2005.

    abotargar(se). → abotagar(se).

    ----------

    abotagar(se).

    Como pronominal, dicho del cuerpo o de una de sus partes, ‘hincharse’: «El cuerpo abotagado por la enfermedad y el alcohol» (MtzSalguero Combate [Bol. 2002]).

     

    SECO, M. & al., Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 2011.

    abotagar tr. → Abotargar. Usado también como pronominal. ...

    abotargar A tr. 1 Embotar o entorpecer. Usado también como absoluto. ...

    b) prnl. Embotarse o entorpecerse. ...

    B intr. prnl. 2 Hincharse [una persona, su cara o una parte de esta]. ...

    Comentario

    Siehe Wörterbuch: abotargar


    Das Verb 'anschwellen' wird immer mit der pronomimalen Form des Verbs wiedergegeben, d. h. mit 'abotargarse' bzw. 'abotagarse'; das ist aber bereits ins LEO eingetragen worden.


    Was man unter "Usado también como verbo absoluto" gemeint wird, ist, dass die transitive Form des Verbs 'abotargar ' bzw. 'abotagar ' ohne ein direktes Objekt gebraucht wird; das ausgelasse Objekt steht dann für 'einen' bzw. 'den Menschen', d. h. für jeden beliebigen Menschen, für 'Mensch' im allgemeinen Sinne ('uso genérico') wie z. B. in folgenden Beispielen:


    • La rutina engendra la confianza, el hastío abotarga, nos acerca a la muerte.
    • Y así se nos revela el escritor, que para la propia satisfacción inquiere sobre antecedentes y márgenes de sus obligaciones, y tiende a superar la rutina que abotaga y oscurece.
    • Las comidas copiosas abotargan y solo llevan a comentarios inertes sobre la comida misma.
    • [...] el señor Conde está de una mochalez que abotarga; es un hombre rarísimo, y a mi todo lo raro me molesta.
    • [...] el acoso de mosquitos, jejenes, garrapatas y otros insectos que no respetaban hombres ni animales; el calor que abotaga, todo hacía impo- sible seguir caminando.


    Vergleiche:


    • Zu viel Routine stumpft [einen] ab.
    • Zu viel Arbeit macht stumpfsinnig.
    • Immer nur arbeiten macht einen stumpfsinnig, stimmt's?
    • Die Langeweile lähmt und verleitet zu zerstörerischen Handlungen, oder sie schafft einen Zustand, der dem Tode nahe ist.


    Autor vlad (419882)  18 Mar 23, 18:00
    Comentario


    Dazu auch :


    https://www.dwds.de/wb/abstumpfen

     abstumpfen

    Grammatik Verb

     ... bildlich gefühllos werden

    Beispiele:

    er ist abgestumpft gegen Vorwürfe

    ein gegen alles Schöne abgestumpfter Mensch

    sein Ehrgefühl ist abgestumpft

    so abstumpfen kann man durch Gewöhnung nicht [ Kafka Schloß 258] ...


    https://www.openthesaurus.de/synonyme/%28jema...

     ... (jemanden) unempfänglich machen (für etwas) (fig., Hauptform) · (jemanden) abstumpfen lassen · ...


    #1Autorno me bré (700807) 18 Mar 23, 20:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­