Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Während dieser Phase die meisten Kinder distanzieren sich von deren Eltern - Against this phase most…

    Gegeben

    Während dieser Phase die meisten Kinder distanzieren sich von deren Eltern

    Richtig?

    Against this phase mostly children dissociate themself from their parents

    Kommentar
    könnte man das so formulieren?
    Verfasser ogi81 (740524) 28 Okt. 10, 23:08
    Kommentar
    Nein.

    Während = during oder in
    die meisten = most
    sich = themselves
    #1VerfasserThea (De)28 Okt. 10, 23:31
    Kommentar
    Agree Thea (De).

    It's also "disassociate", BTW.

    In the German, wouldn't the "distanzieren" have to come after "Phase"? Anyway.

    To string it all together, I'd probably say:
    During this phase, most children disassociate themselves from their parents.
    #2Verfasseropine (680211) 29 Okt. 10, 04:09
    Kommentar
    Der deutsche Satz ist holprig:

    Während dieser Phase distanzieren sich die meisten Kinder von deren (besser: ihren) Eltern
    #3VerfasserNudelholz (741555) 29 Okt. 10, 04:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt