Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Know all men by these presents, that we ** NAMEN** are held and firmly bound..... - Know all men by…

    Gegeben

    Know all men by these presents, that we ** NAMEN** are held and firmly bound.....

    Richtig?

    Know all men by these presents, that we ** NAMEN** are held and firmly bound.....

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    Know all men by these presents, that we ** NAMEN** are held and firmly bound onto the State of Alabama in the sum of Two hundred dollars, lawful money of the United States, to the payment of which sum, well and truly to be made, we bind ourselves, our heirs, executors, administers and assigns, jointly and severally, firmly by these presents.


    Kommentar

    Steht auf einer Marriage License von 1986 und ich bräuchte Eure Hilfe, diesen Satz in einem einigermaßen angemessenen Sinn zu bringen. Hat jemand Ideen?

    Verfasser Gspemallard (1368169) 26 Sep. 22, 10:11
    Kommentar

    Ich habe beim Recherchieren Folgendes zu dem Ausdruck gefunden:


    Die Formulierung findet sich standardmäßig in der Rechtssprache als formale Einleitung zu amtlichen Urkunden, in Testamenten u. ä. Was die einzelne Übersetzung angeht, kommt es darauf an, um welches Dokument es geht. Die allgemeinste Formulierung lautet wohl: "Hiermit wird bekannt gemacht..." "Im folgenden Dokument wird öffentlich ("all men known") erklärt ..." Oder ähnliches.


    In englischsprachigen Blogs gibt es längliche Erklärungen. Eine kurze Sinnzusammenfassung lautet:


    It means “Let the following be known.”


    Edit:

    Ich glaube, man kann den Sinn des ganzen Satzes so zusammenfassen:

    Wir, NAMEN, und unsere Erben, Testamentsvollstrecker, Verwalter und Rechtsnachfolger, verpflichten uns, dem Staat Alabama 200 US$ zu zahlen.


    Ich hoffe, dass ich mit meiner Deutung nicht falsch liege.

    #1Verfasserkarla13 (1364913)  26 Sep. 22, 10:38
    Kommentar

    Vielleicht:


    Hiermit tun wir, NAMEN, kund und zu wissen, daß wir dem Staat Alabama den Betrag von zweihundert Dollar, gesetzliches Zahlungsmittel der Vereinigten Staaten, schulden, und hiermit uns, unsere Erben, Vollstrecker, Verwalter und Rechtsnachfolger als Gesamtschuldner fest zur ordnungsgemäßen Zahlung dieses Betrages verpflichten.

    #2VerfasserKurt A. (1313470) 26 Sep. 22, 12:33
    Kommentar

    Vielen Dank!

    #3VerfasserGspemallard (1368169) 26 Sep. 22, 13:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt