Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Ein Stadtplan visualisiert alle Gebäude einer Stadt / einer Gemeindeauf einer geografischen Karte. -…

    Gegeben

    Ein Stadtplan visualisiert alle Gebäude einer Stadt / einer Gemeindeauf einer geografischen Karte.

    Richtig?

    Una pianta della citta visualizza tutti i edifici nella città /nel comune sopra una carta geografica.

    Kommentar
    Zusatzfrage: Wie ist der Eindruck bei einem Geschaeftsbrief, wenn alle Akzente wie in citta in einem solchen Satz grundsaetzlich weggelassen werden?
    VerfasserBerlusconi_Silvio (750160) 17 Nov. 10, 17:52
    Kommentar
    Die Zusatzfrage würde ich mit einem einfachen "schlecht" beantworten... Ich weiß nicht, wie andere das sehen, aber zu einer korrekten Rechtschreibung - und diese sollte im geschäftlichem Umfeld selbstverständlich sein - gehören diese Zeichen nun mal dazu.
    #1VerfasserPina17 Nov. 10, 18:10
    Vorschläge



    Kommentar
    Wenn die Akzente grundsätzlich weggelassen werden, sieht das für den Italiener so aus, wie ein deutscher Text, in dem die Pünktchen auf äöü grundsätzlich weggelassen werden.

    Berlusconi, deine gesamten Versuche zeigen, dass du dich um ein bis zwei Niveaustufen zu hoch bewegst. Versuche es mit einfacheren Übungstexten.
    Daran dürfte es auch liegen, dass du keine Antworten bekommst - da weiß man einfach nicht, wo man anfangen soll mit korrigieren.
    #2VerfasserEifelblume (unplugged)17 Nov. 10, 18:11
    Vorschläge

    alle Gebäude

    -

    tutti i edifici



    Kommentar
    Tutti gli edifici

    Das "Eifelblümchen" hat aber sicher recht .
    #3Verfassersurmsekl (734382) 19 Nov. 10, 23:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt