Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    Es ist nicht leicht, ihn leiden zu sehen. - Non è piacevole vederlo soffrire.

    Oggetto

    Es ist nicht leicht, ihn leiden zu sehen.

    Corretto?

    Non è piacevole vederlo soffrire.

    Commento
    Ist die Übersetzung grammatisch korrekt? (bin mir immer nicht so sicher, ob es Präpositionen braucht oder vielleicht einen Gerundium)
    Es sollte auch nicht zu stark klingen, ich meine es geht um kein dramatisches Leiden.
    AutoreLucano (756525) 17 Jan 12, 17:59
    Proposte

    .

    -

    .



    Contesto/ Esempi
    Non è facile vederlo soffrire.
    Commento
    Die Übersetzung ist grammatisch korrekt.
    "piacevole" klingt mir etwas stärker als "facile"
    #1Autoreallias (762124) 17 Jan 12, 19:08
    Commento
    Danke!
    #2AutoreLucano (756525) 17 Jan 12, 19:16
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt