Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    Glückwünsche zur Geburt - Tanti auguri per la nascita

    Oggetto

    Glückwünsche zur Geburt

    Corretto?

    Tanti auguri per la nascita

    Commento
    Ein italienischer Kollege von mir hat vor Kurzem mit seiner Freundin ein Baby bekommen, und wir schreiben eine Glückwünschkarte. Mein Italienisch ist leider komplett eingerostet. Ist das Folgende so in etwa annehmbar? Habe ein bisschen im Netz gesucht:

    Tanti auguri, Xxx! A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.

    Oder fällt jemandem noch etwas "Schöneres" ein?
    Autore Nala. (668423) 04 Sep 12, 10:48
    Commento
    Ich finde den Satz korrekt, vielleicht nur die Interpunktion:

    Tanti auguri, Xxx! A voi e al vostro piccolo bimbo gli auguri più veri/sinceri di fortuna, buona salute e felicità.

    oder auch:

    Benvenuto/a, Xxx! A voi e al vostro piccolo bimbo gli auguri più sinceri di fortuna, buona salute e felicità.
    #1AutoreChicca83 (815735) 04 Sep 12, 12:04
    Commento
    Vielen Dank, Chicca83!
    #2AutoreNala. (668423) 04 Sep 12, 12:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt