Wenn ich das richtig verstanden habe, wurde der Skiunfall dadurch verursacht, dass ein Skifahrer die Piste hinunter fährt und die Spur wechselt, also die Piste überquert und von links nach rechts bzw. von rechts nach links fährt.
Frei übersetzt vielleicht so:
Er fuhr die Piste hinunter und wechselte von der rechten auf die linke Spur.
Hier ist die Beschreibung etwas genauer:
"sopraggiungeva da monte verso valle con traiettoria dal margine destro al margine sinistro"
"kam von oben talwärts in einer Linie vom rechten zum linken Pistenrand angefahren"
"sopraggiungeva... con traiettoria" könnte man vielleicht übersetzen mit:
"Schuss fahren" , was eine spezielle Technik der Abfahrt bezeichnet.
https://www.netzathleten.de/fitness/richtig-t...
Also vielleicht so:
Er fuhr im Schuss abwärts und wechselte von der rechten auf die linke Spur