Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Wochenende vorbei - fine settimana è passato

    Gegeben

    Wochenende vorbei

    Richtig?

    fine settimana è passato

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Das erste Wochenende mit Arbeit ist vorbei. Wir hatten Glück mit dem Wetter.
    Wir hatten Glück, das Wetter war schön.
    Heute haben wir Regen. Aber während des Tages soll es aufhören.

    Übersetzungsversuch:
    Il primo fine settimana con il lavoro è passato.
    Avevamo avuto fortunati il tempo era bella.
    Oggi abbiamo la pioggia. Ma durante il giorno si deve fermare.
    Kommentar
    Ich habe es wieder mal probiert. Mal sehen, ob es wengistens ein wenig brauchbar ist.
    Mille grazie!!!!
    VerfassertinaLi23 Nov. 09, 07:19
    Kommentar
    Hallo Tina,
    also dein erster Satz ist schon mal richtig :)

    Abbiamo avuto fortuna il tempo era bello (Wetter ist maskulin wie du ja geschrieben hast, also bello)
    Oder: Siamo stati fortunati.

    Man sagt eher: Oggi piove. Und dann: ma durante il giorno dovrebbe smettere (oder: ma durante il giorno smette)
    #1VerfasserPictsac (645447) 23 Nov. 09, 09:32
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt