Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Nuova voce

    rompere/spaccare i marroni a qcn. - jmdm. auf die Eier gehen

    Nuova voce

    rompere/spaccare i marroni a qcn. - jmdm. auf die Eier gehen

    Esempi/ definizioni con fonti
    “Per eufemismo pop., scherz. (in parte con allusione alla forma, in parte per ragioni di consonanza), al plur., i m[arroni], i testicoli, nella locuz. rompere i m[arroni], dar fastidio.”
    http://www.treccani.it/vocabolario/marrone1/



    “Qui, i maRRoni sono, eufemisticamente, i testicoli (con allusione alla forma).
    ‘Spaccare i marroni/ rompere i marroni’ sono locuzioni che significano ‘dar fastidio’.”
    http://www.italki.com/question/165571



    “Sarà capitato che qualcuno dei bambini che ha seguito le gesta di Hamtaro abbia spaccato i maroni [sic] ai propri genitori per farsi comprare un criceto in segutio alla subdola trappola psicologica escogitata dai media?”
    http://www.hamletoilcriceto.it/2007/07/docume...
    AutoreTom S. Fox (792437) 20 Feb 14, 22:31
     
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt