Кажется, Вы используете AdBlocker.
Вы хотите оказать LEO поддержку?
Деактивируйте AdBlock для LEO или сделайте пожертвование!
Ich finde klopfen zu neutral und "harmlos" (Klopf, klopf, klopf, das ist der Weihnachtsmann!) für колоти́ть (сильно бить)
wummern und donnern dagegen bedeuten "heftig gegen etwas schlagen", "mit Wucht schlagen" (Duden online)
Liebe Krista-1, vielen Dank für Ihre Anmerkung. Die neuen Vorschläge zu колотить "wummern" und "donnern" übernehmen wir sehr gern. Das Paar "колотить - klopfen" belassen wir aber auch und gestalten sie als transitive Verben. Man kann z.B. Flachs oder Teppich klopfen genauso wie auf Russisch колотить лён или ковёр. Ich hoffe, Sie sind damit einverstanden, liebe Grüße 🙂
Liebe Larissa, vielen Dank für Ihre Antwort. Nur noch eine Anmerkung: man sagt "колотить ковёр" VIEL seltener als "выбивать ковёр".
Google-Ergebnisse zum Vergleich:
"колотить ковёр" - 308
"выбивать ковёр" - 16.200
"выбивать ковёр" ist zweifellos gebräuchlicher, dafür haben wir einen extra Eintrag: Siehe Wörterbuch: выбивать
Ihre anderen Vorschläge sind auch schon eingetragen und erscheinen in den nächsten Tagen online. Bleiben Sie gesund, liebe Grüße und weiterhin viel Spaß mit LEO🙂