•  
  • Falscher Eintrag

    modal - Art / Weise

    Kommentar
    Hallo,

    ich habe heute das Wort modal im Englischen nachgekuckt, und da wurde modal mit modal (Deutsch) übersetzt (hier im Leo). Nun, das hilft keinem weiter. Im deutschen Rechtsschreibduden ist modal mit Art und Weise übersetzt. Könnte man das nicht übernehmen?
    Verfasserspliff11 Dez. 06, 14:30
    Kommentar
    Kontext, splif, ist alles: Modalverben bestimmen die Art und Weise, Adverbien können (neben temporal, kausal etc) auch modal sein, Musik in Kirchentonarten wird auch als modal bezeichnet usw.
    {Frotzelmodus an:} sapienti sat {/Frotzelmodus aus}
    #1VerfasserPeter <de> (236455) 11 Dez. 06, 14:42
    Kommentar
    Altsprachler mögen mich korrigieren, aber müßte "modal" nicht "die Art und Weise betreffend" übersetzt werden? Ein anderes Wort für "Art und Weise" ist doch "Modus". Abgesehen davon ist der LEO-Eintrag nicht falsch und hilft zumindest demjenigen weiter, der entweder nur wissen wil, was er in seine Textübersetzung schreiben soll oder aber gelegentlich Grammatikunterricht in der Schule hatte und demzufolge den Begriff kennt (der wird allerdings im Zweifel gar nicht nachschlagen müssen).
    #2VerfasserDragon (238202) 11 Dez. 06, 14:46
    Kommentar
    Dragon, isoliert betrachtet hast Du völlig Recht, wir wissen aber nicht, wie der Wortlaut des RS-Dudens lautet, es könnte ohne weiteres so oder ähnlich dort, in einer Übersicht z. B., stehen:
    Adverbiale Bestimmungen
    temporal - Zeit
    kausal - Grund
    modal - Art und Weise
    :

    Ich bin sicher, daß spliff mittlerweile sieht, daß auch gleichlautende Wortpaare sinnvolle Übersetzungen darstellen können. :-)
    #3VerfasserPeter <de> (236455) 11 Dez. 06, 15:16
    Kommentar
    Peter, aber deswegen ist "Art und Weise" doch trotzdem keine geeignete Übersetzung für "modal", oder? (ebensowenig wie "temporal" für "Zeit" usw.) Nur darauf wollte ich hinaus.
    #4VerfasserDragon (238202) 11 Dez. 06, 15:21
    Kommentar
    Dragon, wir sind uns vollkommen einig.
    #5VerfasserPeter <de>11 Dez. 06, 16:05
    Kommentar
    Dann isset ja joot ;o))
    #6VerfasserDragon (238202) 11 Dez. 06, 16:16
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt