Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    ser mais conhecido que o tremoço - bekannt sein wie ein bunter Hund

    Neuer Eintrag

    ser mais conhecido que o tremoço Redewendung ugs. - bekannt sein wie ein bunter Hund ugs.

    Kommentar
    http://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues...
    ser mais conhecido que o tremoço coloquial - bekannt sein wie ein bunter Hund

    http://pt.pons.com/tradução?q=bekannt+wie+e...
    er ist bekannt wie ein bunter Hund umg - ele é mais conhecido que o tremoço
    ser mais conhecido que o tremoço coloq -bekannt sein wie ein bunter Hund


    http://tertuliacomsotaque.blogspot.de/2008/06...
    Mais conhecido que o tremoço
    Habituei-me, desde nova, a ouvir esta expressão, sempre que se alguém se referia a algo sobejamente conhecido. ...


    http://blog.welldomus.pt/tremoco-2/
    Tremoço
    Dizem que mais conhecido que ele não há. Mas do seu valor nutricional poucos conhecem. ...


    http://www.fcporto.ws/index.php?topic=16490.1...
    ... Não é por isso que o Porto é mais conhecido que o tremoço ? Ele disse que conhecidos como somos é normal que haja interessados em qualquer jogador ! ...

    https://de.wiktionary.org/wiki/bekannt_sein_w...
    bekannt sein wie ein bunter Hund (Deutsch)
    Redewendung
    Bedeutungen: [1] sehr bekannt sein, auffallen, was sich aber ursprünglich meist auf ein kleineres Gebiet bezog (Dorf, Kleinstadt)
    Synonyme: [1] bekannt wie ein scheckiger Hund sein ...

    http://www.geo.de/GEOlino/mensch/redewendunge...
    ... Ihr könnt mit eurem Freund nirgendwo hingehen, ohne dass er eine Handvoll Freunde oder Bekannte trifft? Sogar die etwas vergessliche Omi aus dem Nachbarhaus grüßt ihn immer auf der Straße? Dann ist er wahrscheinlich bekannt wie ein bunter Hund. ...

    http://www.duden.de/rechtschreibung/Hund
    ... Wendungen, Redensarten, Sprichwörter
    ... bekannt sein wie ein bunter/scheckiger Hund (umgangssprachlich: überall bekannt sein) ...
    Verfasser no me bré (700807) 04 Jul. 15, 21:28
    Kommentar
    Das ist offensichtlich europäisches PT. In Brasilien versteht womöglich niemand diese Redewendung.
    #1VerfasserCARIOCA (324416) 05 Jul. 15, 03:44
    Kontext/ Beispiele
    LEO En-De:
    to be known all over town - bekannt sein wie ein bunter Hund
    to be known all over the place - bekannt sein wie ein bunter Hund

    Siehe auch: [en-de] hundsgewöhnlich
    Kommentar
    Huch, ein lebendiger Faden im Pt-De-Forum, welch eine Überraschung. (-:

    Ich frage mich eigentlich, ob die portugiesische Redewendung tatsächlich 'bekannt' i.S.v. berühmt, auffällig bedeutet, oder doch eher in Richtung gewöhnlich, häufig anzutreffen. Ein tremoço (danke übrigens fürs neue Wort) ist lt. LEO eine Lupine. Sind Lupinen denn nicht ziemlich weitverbreitet?

    Ginge vielleicht für brasilianisches Pt. 'conhecido por todas as partes' oder ähnliches? Oder eher nicht?
    #2Verfasserhm -- us (236141) 05 Jul. 15, 08:14
    Kommentar
    Não. Eu diria: fulano é uma celebridade / é muito conhecido / todo mundo conhece fulano.
    #3VerfasserCARIOCA (324416) 05 Jul. 15, 17:03
    Kommentar
    Vielen Dank für eure Beiträge!
    #4VerfasserJuliane (LEO-Team) (888166) 15 Jul. 15, 15:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt