Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    eigentlich wäre es doch perfect falls der satzt so formulieren könnte: - A dire il vero, sarebbe per…

    Gegeben

    eigentlich wäre es doch perfect falls der satzt so formulieren könnte:

    Richtig?

    A dire il vero, sarebbe perfetto se Lei potesse formulare la frase cosi:

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Der satzt sollte ziemlich "formal" klingel
    Kommentar
    Danke
    Verfasser LD4 (543337) 03 Jan. 11, 10:18
    Kommentar
    Wenn ich ehrlich sein darf, es wäre perfekt, wenn Sie den Satz wie folgt formulieren könnten:


    LD4: a dire il vero, per evitare malintesi, dovresti scrivere prima il testo italiano ("dato") e poi quello tedesco ("corretto?)
    #1VerfasserIbnatulbadia (458048) 03 Jan. 11, 10:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt