Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Wrong entry in LEO?

    junior high / junior high school - Realschule

    Wrong entry

    junior high / junior high school - Realschule

    Comment
    Die Probleme bei der Übersetzung unterschiedlicher Schultypen sind hinlänglich bekannt. Aber "Realschule" mit "junior high (school)" wiederzugeben, scheint mir einfach dermaßen falsch, dass es so in einem ernstzunehmenden Wörterbuch nicht stehenbleiben darf.

    Realschule ist im dreigliedrigen, "vorsortierenden" Schulsystem der mittlere Typ, der - je nach Bundesland - die Jahrgänge 5-10 oder 7-10 umfasst und mit der Mittleren Reife abschließt.

    "Junior high (school)" dagegen bezeichnet nach meinem Kenntnisstand ausschließlich die Jahrgangsstufen (meist wohl 7-8 oder 6-8), aber keinen "vorsortierten" Schultypus. Auf die junior high school gehen m.W. sämtliche Kinder, die in Deutschland nach Gymnasium bis Sonderschule (oder "Förderschule") vorsortiert wären.

    Die Gleichsetzung von "Realschule" mit "Junior High" stimmt also weder von den Jahrgangsstufen noch vom Konzept/ Schultypus her.
    AuthorCalifornia81 (642214) 04 Jan 11, 19:01
    Suggestions

    *

    -

    [delete]



    Comment
    I agree.
    #1Authorhm -- us (236141) 04 Jan 11, 19:14
    Comment
    Danke für die Rückmeldung und Zustimmung!

    Habe gerade festgestellt, dass ich das gar nicht verlinkt hatte. Hier also noch eben nachgetragen:
    Dictionary: realschule
    #2AuthorCalifornia81 (642214) 04 Jan 11, 20:26
    Comment
    I also agree. The purpose of the school is different, the ages are generally different (though some junior high schools do go up to 9th grade), and the diploma and later track are different. It's not a good equivalency.
    #3AuthorKatydid (US) (694445) 04 Jan 11, 20:49
    Comment
    Danke auch Dir für Deine Rückmeldung!

    Kleine Überlegung am Rande: Wenn die Orientierungsstufe (die es möglicherweise in manchen Bundesländern ja noch gibt) nicht in Jahrgang 5-6, sondern in 7-8 stattfinden würde, dann wäre das vielleicht eine annähernd vergleichbare Entsprechung, da es sich dabei ja auch um einen Schultypus handelt, der erstens zwischen Grundschule und weiterführender Schule zwischengeschaltet ist und zweitens auch alle Schüler betrifft.
    Aber angesichts der unterschiedlichen Jahrgangsstufen möchte ich das denn doch lieber nicht als alternative Übersetzung vorschlagen.
    #4AuthorCalifornia81 (642214) 05 Jan 11, 01:47
    Comment
    Mittelstufe passt wahrscheinlich auch nicht so gut, weil es die Klassenstufen 5-10 oder 7-10 umfasst und damit das Alter nicht passt?

    Dictionary: mittelstufe
    #5AuthorCJ de (236383) 05 Jan 11, 08:57
    Comment
    Guter Hinweis. Nein, als Übersetzung gleich mit löschen, jedenfalls, wenn's nach mir geht. :-)

    "Mittelstufe" kommt der Sache von den Jahrgängen her zwar schon näher (8-10, glaube ich?), aber nicht vom Konzept.

    Erstens ist die Mittelstufe keine eigenständige Schule (wie die junior high), sondern beschreibt lediglich die mittleren Jahrgänge innerhalb einer Schule.

    Zweitens ist der Begriff m.W. nur am Gymnasium üblich und sinnvoll (Haupt- und Realschulkundige mögen mich bitte korrigieren, falls das nicht stimmt). Wozu sollte man von einer Mittelstufe reden, wenn es keine Oberstufe gibt?


    Mein Vorschlag für LEO:
    der Unübersetzbarkeit Rechnung tragen und lediglich kurze Beschreibungen in die jeweils anderssprachige Spalte einfügen.

    Alles weitere kann dann besser in Forumsanfragen geklärt werden, die es zu diesen Begriffen ja ohnehin schon zuhauf gibt.
    #6AuthorCalifornia81 (642214) 05 Jan 11, 09:26
    Context/ examples
    junior high school
    n.
    A school in the U.S. system generally including the seventh, eighth, and s o m e t i m e s ninth grades.

    The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.

    Comment
    Realschule ist eigene "Schulgattung" (type of school) mit den sechs Jahrgangsstufen 5 bis 10.

    Eintrag streichen
    #7Authorwmw (386353) 05 Jan 11, 12:18
    Comment
    I also agree that they are not equivalent and cannot be compared.

    The closest, but not necessarily same thing that we have in Canada is vocational school I think. I actually don't know if this is still even current, or only from back in my day....
    Vocational school had the regular school system, but ended at grade 10, with emphasis of some type of vocational training, woodworking, shop, etc.
    #8AuthorRES-can (330291) 08 Jan 11, 02:57
    Context/ examples

    vocational high school

    Comment

    Just so it's here for the archive. Cf Newark Vocational High School in New Jersey https://www.nps.k12.nj.us/nwv/ 

    #9Authormodefier (429102) 10 Oct 20, 11:12
    Comment

    FWIW, aus dem Link in #9 :


    ... Mission Statement

    The mission of Newark Vocational High School is to provide rigorous curricula to prepare students for a path towards college and career readiness by working with the NewarkVocational village of parents and community partners.We seek to develop the most creative, innovative, students by having a dedicated staff, conveying high expectations, who will prepare students to be globally competitive. ...


    #10Authorno me bré (700807) 10 Oct 20, 11:30
    Comment

    Ich würde einen Schultyp nicht daran festmachen, ob sich die Jahrgangsstufen zu 100% decken. Das ist ja nicht einmal innerdeutsch der Fall, und trotzdem wird die gleiche Bezeichnung verwendet. Warum sollte man das Wortpaar mit der junior high school an diesem Detail scheitern lassen? Für die These, dass es sich um unterschiedliche Schultypen mit unterschiedlichen Bildungszielen handelt, vermisse ich konkrete Belege.

    #11AuthorRominara (1294573)  13 Oct 20, 16:08
    Context/ examples
    Comment

    A junior high school (usu. 7th-9th grades, ages 12-14) was AE only, as far as I know, and is now dated anyway, since most are now called middle schools (usu. 6th-8th grades, ages 11-13). It is not a degree- or certificate-granting school, just an intermediate level between elementary and secondary that doesn't really exist in German-speaking countries as far as I know. Unlike a Realschule, its classes are not usually sorted or specialized by interests or topics at all, because like other US schools, it runs on the Gesamtschule concept, including both academic and non-academic students. (The exception would be a magnet school, designed to attract students with special interests like art or music; but those are usually high schools.)


    Vocational (high) school also seems wrong, because it has the connotation of completely non-academic -- that is, preparing students for practical jobs involving manual labor, like construction, carpentry, plumbing, auto mechanics, cosmetology, lower-level nursing/caregiving, lower-level kitchen work ... I would guess that that would be more like a Hauptschule.


    If I had to describe a Realschule from an AE perspective, I would try something like ...


    career / business high school

    semi-academic high school oriented toward business and practical careers


    BE sources suggest that 'secondary modern' could be a loose equivalent.


    Anyway, all these years later, I still firmly agree that 'junior high school' was never right and should be replaced. I would suggest just reading some Wiki entries in both languages, if nothing else.


    This really needs to be changed, however belatedly.





    #12Authorhm -- us (236141)  14 Oct 20, 07:57
    Context/ examples
    M-W:
    junior high school - a school usually including grades seven to nine
    — called also junior high
    https://www.merriam-webster.com/dictionary/ju...

    AHD:
    junior high school - (n.) A school in the US system generally including the seventh, eighth, and sometimes ninth grades.
    https://www.ahdictionary.com/word/search.html...

    Collins:
    junior high - In the United States, junior high is the school that young people attend between the ages of 11 or 12 and 14 or 15.
    https://www.collinsdictionary.com/dictionary/...

    Oxford:
    junior high school - (in the US and Canada) a school intermediate between an elementary school and a high school, generally for children in the seventh, eighth, and ninth grades.
    ‘The village only has an elementary school and a junior high school.’
    https://www.lexico.com/definition/junior_high...


    Comment


    Please note that there is nothing about academic content, only age.

    #13Authorhm -- us (236141)  14 Oct 20, 09:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt