•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    vincolo di sviluppo - Vorgabe für die Entwicklung

    Gegeben

    vincolo di sviluppo

    Richtig?

    Vorgabe für die Entwicklung

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Al fine di migliorare ulteriormente la sicurezza del prodotto, nel settembre 2010 ha ritenuto opportuno inserire nel capitolo del “Manuale requisiti di sviluppo” riguardante i sedili il seguente vincolo di sviluppo:
    Kommentar
    Zur weiteren Verbesserung der Produktsicherheit hat das Unternehmen im September 2010 es für angemessen erachtet, im Kapitel „Handbuch für Anforderungen an die Entwicklung“ hinsichtlich der Sitze die folgende Vorgabe für die Entwickung einzufügen:

    Ist mit "vincolo" hier eine Vorgabe gemeint, die von den Ingenieuren erfüllt werden muß?
    Verfassercyberbert (607242) 18 Jan. 11, 13:13
    Kommentar
    Eine Vorgabe ja, allerdings im einschränkenden Sinn. Das heisst: die Weiterentwicklung des Produktes darf nicht nach freiem Ermessen stattfinden, sondern muss sich (hier aus Sicherheitsgründen) innerhalb des vorgegebenen Rahmens bewegen.
    #1Verfassersirio60 (671293) 18 Jan. 11, 13:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt