Ejemplos/ Definiciones con sus fuentes | Aureliano Segundo la oyó más de dos horas, impasible, como si fuera sordo. No la interrumpió hasta muy avanzada la tarde cuando no pudo soportar más la resonancia de bombo que le atormentaba la cabeza. -Cállate ya, por favor -suplicó. Fernanda, por el contrario, levantó el tono. «No tengo por qué callarme -dijo-. El que no quiera oírme que se vaya.» Entonces Aureliano Segundo perdió el dominio. Se incorporó sin prisa, como si sólo pensara estirar los huesos, y con una furia perfectamente regulada y metódica fue agarrando uno tras otro los tiestos de begonias, las macetas de helechos, los potes de orégano, y uno tras otro los fue despedazando contra el suelo. Fernanda se asustó, pues en realidad no había tenido hasta entonces una conciencia clara de la tremenda fuerza interior de la cantaleta pero ya era tarde para cualquier tentativa de rectificación. Embriagado por el torrente incontenible del desahogo, Aureliano Segundo rompió el cristal de la vidriera, y una por una, sin apresurarse, fue sacando las piezas de la vajilla y las hizo polvo contra el piso...
Aureliano Segundo hörte sie länger als zwei Stunden zu.. still als ob er taub wäre. Er redete nicht bis zum Abend dazwischen, als er das Dröhnen, das wie von einer Pauke seinen Kopf quälte, nicht mehr ertragen könnte.
- Hört auf schon zu reden, bitte. Bat er sie. Im Gegenteil, stattdessen hob sie ihre Stimme. «Ich soll nicht schweigen - sie sagte- Wer mich nicht hören will, kann gehen.». Dann verlor Aureliano Segundo die Kontrolle. Er stand ohne Eile auf, als ob er sich nur dehnen wollte, und mit einer perfekt ausgeglichenen methodischen Wut grifft er nach den Töpfen mit Blumen, Farne und Oregano, und zerstörte er sie nacheinander. Fernanda bekam angst, da bisher sie keine Ahnung darüber hatte, den unermesslichen inneren Macht der Nörgelei. Trotzdem war es schon zu spät um jede Maßnahmen zu Berichtigung zu ergreifen. Benebelt von den unaufhaltsamen Strom der Erleichterung, Aureliano Segundo brich das Glas der Vitrine, nahm ohne jede Eile die Geschirrstücke nacheinander raus und schmiss sie gegen den Boden hin...
|
---|