Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    non conviene - lohnt sich nicht

    Oggetto

    non conviene

    Corretto?

    lohnt sich nicht

    Commento
    oder "Nichts zu machen"?
    Autoremeerkatze11 Feb 11, 16:41
    Commento
    Ersteres. So ganz kurz gestellt stimmt es, aber normalerweise gehört etwas Kontext dazu meerkatze damit man Dir auch richtig helfen kann
    #1AutorePictsac (645447) 11 Feb 11, 16:43
    Commento
    Für mich bedeutet "non conviene" "es ist nicht zu empfehlen", "es bringt sehr wahrscheinlich Nachteile mit sich", "es ist unpassend/ungünstig". 

    Ich sehe ein, dass man daraus auch "es lohnt sich nicht" interpretieren kann, für mich ist das aber ein subtiles Missverständnis (in etwa so, als wenn man "comunque" anstatt "però" schreibt.)
    #2AutoreMarco P (307881) 12 Feb 11, 14:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt