Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    ¿Traducción correcta?

    Mit großem Befremden mussten wir feststellen... - Hemos constatado con gran sorpresa...

    Texto a traducir

    Mit großem Befremden mussten wir feststellen...

    ¿Traducción correcta?

    Hemos constatado con gran sorpresa...

    Ejemplos/ Definiciones con sus fuentes
    Mit großem Befremden mussten wir jedoch feststellen, dass Ihnen beim Aufdruck des Textes ein gravierender Fehler unterlaufen ist.

    Meine Übersetzung:

    Pero hemos constatado con gran sorpresa que haya cometido un error grave al imprimir del texto.
    Comentario
    Kann man das so lassen oder gibt es eine bessere Übersetzung?
    AutorFeline1412 (638085) 24 Feb 11, 17:42
    Comentario
    Pero hemos constatado con gran sorpresa que al imprimir el texto ha cometido/cometió un grave error

    Pero hemos constatado con gran consternación que ha cometido/cometió un grave error al imprimir el texto.


    Wenn das "grosse Befremden" eher in Richtung "Bestürzung bzw. Entsetzen" geht, dann statt sorpresa (Überraschung) vielleicht auch "consternación". Das ist dann aber schon ziemlich vorwurfsvoll.

    Wenn du sagst "un error grave al imprimir el texto", dann könnte das auch so gedeutet werden, dass das Drucken selbst der schlimme Fehler war (der Text hätte nicht gedruckt werden dürfen). Um dieses mögliche Missverständnis zu vermeiden, kannst du den Satz auch einfach leicht umstellen (wie in Version 1).
    #1Autoro............................... (757444) 24 Feb 11, 18:10
    Comentario
    Ich danke dir.
    #2AutorFeline1412 (638085) 24 Feb 11, 18:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformarlo automáticamente a