Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Estado Parte - unterzeichnender Staat / Unterzeichnerstaat

    Gegeben

    Estado Parte Pol. México

    Richtig?

    unterzeichnender Staat / Unterzeichnerstaat

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Dichos tratados incluyen la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, que obliga a los Estados Partes a proteger la libertad, la seguridad, la integridad personal y las vidas de todos los migrantes en sus jurisdicciones.

    Übersetzung:

    Diese Abkommen beinhalten die Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die die unterzeichnenden Staaten zwingt, die Freiheit, Sicherheit, persönliche Integrität und das Leben der MigrantInnen in ihrem Hoheitsbereich zu schützen.
    Kommentar
    Wenn es sich um ein internationales Abkommen handelt, lässt sich "Estado Parte" am ehesten mit "unterzeichnender Staat" oder "Unterzeichnerstaat" übersetzen, oder was meint ihr?
    Verfasserbola de espejos (766315) 01 Apr. 11, 02:04
    Kommentar
    Auch Partnerland bietet sich an:
    http://www.google.de/search?q=partnerland&ie=...
    #1VerfasserUweN (238426) 01 Apr. 11, 13:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt