Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Wir bitten Dich... zu machen. - Ti pregiamo di farci... .

    Gegeben

    Wir bitten Dich... zu machen.

    Richtig?

    Ti pregiamo di farci... .

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    Zusammenhang:
    Ti pregiamo di farci una offerta piu preciso.

    Wir bitten Dich ein genaueres Angebot zu machen.
    Kommentar
    Hallo nochmal!

    Meine Frage: Ist "Ti pregiamo di farci.." unhöflich?


    Vielen vielen Dank im Voraus,

    laush
    Verfasserlaush_1 (580803) 12 Mai 11, 12:32
    Kontext/ Beispiele
    ... un'offerta più dettagliata
    Kommentar
    ich finde es nicht unhöflich. Aber du solltest die Kongruenz korrigieren. "offerta" ist weiblich und egal, ob du "precis-" oder "dettagliat-" verwendest, sollte es auf -a enden.
    #1VerfasserStampar (792420) 12 Mai 11, 12:46
    Kommentar
    ... und preg-h-iamo noch korrigieren
    #2VerfasserStampar (792420) 12 Mai 11, 12:47
    Kommentar
    Dankeschön! :)
    #3Verfasserlaush_1 (580803) 12 Mai 11, 14:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt